jm.j-šms.w

 Main information

• Begleiter ("der im Gefolge jmds. ist") german translation
• one in the following (of someone) english translation
• substantive part of speech
• 500158 lemma id
• Wb 4, 487.9-10 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jyi̯.n=⸢j⸣ ꜥꜣ r njs r=k m wpw,t //[7, 21]// n.t jt=j Ḫ(w)fw mꜣꜥ-ḫrw wnm=k špss n(,j) ḏḏ nswt ḏfꜣ,w //[7, 22]// n(,j) jm,j.w.pl-šms,w=f
"Ich bin hierher gekommen, um dich zu rufen im Auftrag meines Vaters 𓍹Cheops𓍺, gerechtfertigt, damit du die Köstlichkeiten essen kannst, von dem, was der König spendet, die Speisen derjenigen, die zu seiner Gefolgschaft Gehörigen.
sawlit:〈pWestcar = 〉pBerlin P 3033//Die Erzählungen des pWestcar: [7, 20]
IBUBd3jWfEDTkEhFuKNR6H7ErTc sentence id
//[1]// ḏd.t-mdw msk,tj wꜣs n Jnp,w sḥtp.n=j ꜣḫ.w jpw jm,j.w-šms,w n nb (j)ḫ,t
Was zu sprechen ist: Nachtbarke und Szepter des Anubis, ich habe diese "Verklärten" aus dem Gefolge des "Herrn der Dinge" zufriedengestellt.
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113//Tb 097: [1]
IBUBdwt2Jizgh0P9pSaKJw0Qes4 sentence id
šms sw jm,j.w-šms,wy
Die Gefolgsleute folgen ihm.
tb:pLondon BM 10793//Tb 130: [27,24]
IBUBd4Q3XQskjEPyjQ9ARzzaygU sentence id
šms sw jm,j.w-šms,w
Die Gefolgsleute folgen ihm.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 130: [4]
IBUBdwzuaxkkBkqitW33k4PJNsc sentence id
šms sw jm,j.w-šms,w=f
Seine Gefolgschaft folgt ihm.
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 114-165//Tb 130: [3]
IBUBd0jJKGAk00QviSmbqHYwG5E sentence id

 jm.j-šms.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. wꜣs, "[ein Zepter]" | "was-scepter"
  2. jpw, "diese [Dem. Pron. pl.m.]; [Zweinomen (zweigliedriger NS)]" | ""
  3. nb-Spꜣ, "Herr von Sepa (Anubis)" | "lord of Sepa (Anubis)"

 Written forms

Z11-G17-Z7-Z2-T18-S29-Z7-D54-A1-Z3A: 1 times

𓏶𓅓𓏲𓏥𓌞𓋴𓏲𓂻𓀀𓏫


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy