Ḥr.w-dwꜣ.tj

 Main information

• Unterweltlicher Horus german translation
• Horus-of-the-nether-world english translation
• entity_name: gods_name part of speech
• 500205 lemma id
• Wb 5, 416.15; LGG V, 295 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

šwj=k r=k jr jr,t Rꜥw jr rn=k pw jri̯.n nṯr.pl n(,j) ⸢Ḥr,w-d(w)ꜣ⸣,tj ⸢n(,j)⸣ [Ḥr,w] [ski̯] [sn] [n(,j)] ⸢Ḥr,w⸣ ⸢ḥwi̯⸣ s[n] [n(,j)] Ḥr,w ꜥbš sn [ski̯]=[k] [sn] [ḥwi̯]=[k] [sn] //[P/V/E 81]// ꜥbš=⸢k⸣ [sn] [...]
Du sollst also dich also zum Auge des Re emporheben gemäß diesem deinem Namen, den die Götter gemacht haben, (dem) des Unterweltlichen Horus, des [Horus, der sie vernichtet, des] Horus, der sie schlägt, des Horus, der sie ertränkt(?) - [und du wirst sie vernichten, du wirst sie schlagen], ⸢du⸣ wirst [sie] ertränken(?) [...].
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 612: [P/V/E 80]
IBUBd45qlmB54EKcrqlrCWdguQw sentence id
[...] //[P/A/N 70]// [...] [Ḥr,w]-d(w)⸢ꜣ⸣,tj
[...] Horus der Duat.
bbawpyramidentexte:〈Nordwand〉//PT 1051: [P/A/N 70]
IBUBd2phgY3Enk6mofyAhme5f3A sentence id
tp=⸢k⸣ [m] [Ḥr,w-dwꜣ,t(j)] [j:ḫm-sk]
Dein Kopf [ist der Unterweltliche Horus, (du) Nicht-Untergehender].
bbawpyramidentexte:〈Südwand, östl. Partie, oberes Register〉//PT 215: [Nt/F/Se I 14 = 506]
IBUBdyk7ZTQgSUFOiAVceUoz6bA sentence id
tp=k m Ḥr,w-dwꜣ,t(j) j:ḫm-sk
Dein Kopf ist der Unterweltliche Horus, (du) Nicht-Untergehender.
bbawpyramidentexte:〈Südwand〉//PT 215: [218]
IBUBd7D5yffaD0P5m6p2lLosE9U sentence id
//[P/C ant/W 89= 478]// ḫwi̯=sn(j) ḥwꜣ Ḥr,w-jꜣb,t(j) ḫwi̯=sn(j) ḥwꜣ Ḥr,w nb-pꜥ,(w)t ḫwi̯=sn(j) ḥwꜣ Ḥr,w-d(w)ꜣ,tj [ḫwi̯]=⸢sn(j)⸣ ḥwꜣ Ḥr,w nb-tꜣ(,wj)
Sie verhindern, daß der Östliche Horus verwest, sie verhindern, daß Horus, Herr der $pꜥ.t$-Menschen, verwest, sie verhindern, daß der Unterweltliche Horus verwest, sie verhindern, daß Horus, Herr der Beiden Länder, verwest.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 532: [P/C ant/W 89 = 478]
IBUBd5muC8NMFUSxjCbgVNQPntE sentence id

 Ḥr.w-dwꜣ.tj in following corpora

 Best collocation partners

  1. sn, "sie [Enkl. Pron. pl.3.c]" | "they; them (depen. pron., 3rd per. pl.)"
  2. ꜥbš, "ertränken" | "to drown"
  3. ḥwꜣ, "faulen; verwesen" | "to rot; to putrefy"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy