rw.tj

 Main information

• Löwenpaar german translation
• Ruti english translation
• epitheton_title: epith_god part of speech
• 500389 lemma id
• Wb 2, 403.11; LGG IV, 654 ff. bibliographical information

 Most relevant occurrences

rs ṯw [m] [ḥtp(,w)] pꜣw,t(j) ⸢Rꜥw⸣ //[18]// [...] ⸢Rw(,tj)⸣ qꜣi̯ //[19]// [...] [m]-ḫnt //[20]// [...] //[21]// [...] [_]n[_] //[22]// [...] [_]w
Erwache [in Frieden], Urzeitlicher, Re [...] Ruti, der hoch steigt [...] an der Spitze [...].
bbawgraeberspzt:Stundenritual: Tagesstunden//T 20c: 3. Tagesstunde: [17]
IBUBdx7RQ4Q7cUuJjX0sazJvm3g sentence id
//[Nt/F/Nw A 31= 31]// sꜥḥ N(j),t pn m ḥw,t Rw,tj
Die Würde(zeichen) diese{s}〈r〉 Neith sind im Gut des Ruti.
bbawpyramidentexte:〈Nordwand, westl. Partie, A〉//PT 688: [Nt/F/Nw A 31 = 31]
IBUBd2GK5Hnjm0gTu03esHOOxzo sentence id
jr jwi̯=k jw=j r ḏd jri̯.n=k m-bꜣḥ Rꜥw jṯi̯=k //[32,1]// mṯꜣ n Tfn,t m hrw pwy n ḏd Sjꜣ wꜥb ḏd=k rn n tꜣ 4.t tjꜣ.pl n,tj m Jwn,w m-bꜣḥ //[32,2]// nꜣ sbjw.pl sšm=k ꜥꜣpp jw Ḥw,t-bnbn m Jwn,w šꜥd=k pꜣ jštꜣ n,tj jm=s tkn=〈k〉 r Rw.du.ty.du //[32,3]// krp=k {pẖd}〈ẖpd〉=f jri̯=k ḫrḫr ḥr sp,t=f šꜥd=k tꜣ ḥꜣ,t n pꜣ wjꜣ m-bꜣḥ nꜣ sbjw.pl jw Rꜥw ḥr //[32,4]// ṯs-n-jꜣb,t(j)t {rqꜣjw}〈qrꜣjw〉=k mry m wjꜣ-n-kꜣp jw Rꜥw ḥr ḫdi̯ n jmn,t(j)t
"Wenn du (aber doch) kommst, werde ich (Isis) sagen, was du getan hast, vor Re: Du nahmst den Phallus (den Mann?) der Tefnut weg an jenem Tage des Sagens: 'Sia ist rein!', du sagtest den Namen der Vier Figuren, die in Heliopolis sind, in Gegenwart der Rebellen, du führtest Apophis zum Haus des Benben in Heliopolis (und) du fälltest den Isched-Baum, der dort ist, 〈du〉 nähertest dich dem 'Löwenpaar' (Statue von Schu und Tefnut im Tempel von Heliopolis?), du entblößtest sein Hinterteil (und) du richtetest Zerstörung an an seiner Basis (der Statue?), du trenntest das Vordertau der Barke (des Re) ab in Gegenwart der Rebellen, (als) Re auf der 'Sandbank des Ostens' war, du spieest Krankhaftes aus in die 'Barke mit Dach', (als) Re stromab nach Westen fuhr!"
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//3. Die Enthüllungen der Geheimnisse der vier Kugeln aus Ton: [31,16]
IBUBd2vEA6Z5WUehqgWoQ88pFPE sentence id
ḏi̯=k n=j nms j.n Rw,tj r=j
"Gib mir das Nemes-Tuch", sagt Ruti mich betreffend.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 078: [23]
IBUBdyPVE3Y9WE57qezA3WWwyVk sentence id
jnk Rw,tj
Ich bin Ruti.
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113//Tb 072: [9]
IBUBd6kYASBZp0pRsP4YNQ9So6M sentence id

 rw.tj in following corpora

 Best collocation partners

  1. nms, "Leinenbinde; Königskopftuch" | "cloth; nemes-headcloth (of the king)"
  2. ꜣḫ-bj.tj, "der von Chemnis" | ""
  3. ḥw.t, "größeres Haus; Gut; Tempel; Grab" | "(larger) house; estate (administrative unit); temple ("mansion")"

 Same root as

 Written forms

E23-Z1-E23-Z1-X1-Z4-G7-G7: 1 times

𓃭𓏤𓃭𓏤𓏏𓏭𓅆𓅆


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy