ḥꜥpj-wr
Main information
• die hohe Überschwemmung
german translation
• Great-flood
english translation
• epitheton_title: epith_god
part of speech
• 501077
lemma id
• Wb 3, 43.1; LGG V, 47 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
nsw-byt //[2,10]// {{Rꜥ-}}Tm,w mr.y Ḏḥw,tj nb-tꜣ,du-Jwn,w pꜣ [j]tn,w sḥḏ tꜣ,du{.pl} m j(w)n=f pꜣ ḥꜥpj-wr ḥr //[2,11]// mḥ 〈Pꜣ-〉Rꜥ-Ḥr,w-ꜣḫ,tj.du {jw}〈r〉 N,t wr(,t) mw,t-nṯr sḥḏ(.t) ḥr dp,j ꜥnḫ.ṱ snb.ṱ rnpy.ṱ
"König {{Re-}}Atum (?), geliebt von Thot, der Herr der beiden Länder und von Heliopolis, die Sonnenscheibe, die die beiden Länder mit seinem Äußeren erhellt, die hohe Überschwemmung bei der (Nil-)Flut, Re-Harachte, (schreibt) an Neith, die Große, die Gottesmutter, die das (aller)erste Antlitz erhellt hat, sie möge leben, gesund und jugendfrisch sein.
IBUBdW31Lfx6UUvYrLqeigYib7A
sentence id
ḥ(ꜥ)p(j)-wr p ⸢Ppy⸣ pn zꜣ [...] ḥj p Ppy pn pri̯ m ḏw q[ꜣ]
Dieser Pepi ist die hohe Überschwemmung, Sohn des [...]; dieser Pepi ist die Flut, die aus dem hohen Berg hervorkommt.
IBUBd3Wb48W6AkVxpjiWNaQEfo0
sentence id
//[x+6,1]// sb(j).pl ḫr ḥꜥpj-wr jwi̯
"Die Rebellen sind gefallen (und) die große Nilflut ist gekommen!"
IBUBdzAwlAPUaE3Ztv1v8mkBZxA
sentence id
mrw,t.ṱ=k m ẖ,t-nb(,t) mj ḥꜥpj-wr
Die Liebe zu dir ist in allen Leibern wie (die Liebe zu) der hohen Nilflut.
IBUBdzKIqPEuHU0GnNl02U41pks
sentence id
šb.pl=k ꜥꜣy{.t} wdn mj ḥꜥpj-wr
Deine umfangreichen Speisungen sind reichhaltig wie der hohe Nil.
IBUBdwJ3yyW4zkRJqqIEjzSISGY
sentence id
ḥꜥpj-wr in following corpora
- bbawpyramidentexte
- bbawtotenlit
- sawlit
Best collocation partners
- ḥy, "Flut" | "flood"
- mḥ.j, "Wasser (des Nils u. Ä.); Flut" | ""
- pn.w, "Maus" | "mouse"
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 5 times
- TIP - Roman times: 1 times
- OK & FIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 5 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
- die hohe Überschwemmung: 7 times
Part of speech
- epitheton_title: 7 times
- epith_god: 7 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber