wšꜣ.w

 Main information

• tiefe Nacht; Dunkelheit german translation
• darkness; darkest part of the night english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 50230 lemma id
• Wb 1, 370.2-5; FCD 70 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jr ḫꜣbs [bsi̯].ṱ m nʾ,t tn Nb,t-ḥw,t pw jmn.n=s ẖr-ḥꜣ,t B [⸮jw?]=[⸮s?] hrp //[x+8,2]// m [⸮tꜣ?] wšꜣ,w
Was die Lampe anbetrifft, die in dieser Stadt [entzündet] ist, das ist Nephthys, (als) sie sich vor Be (Seth) verbarg, (indem) [sie] in [die] tiefste Nacht eingetaucht war.
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.84 ("Mythes et Légendes du Delta")//Mythologisches Handbuch für Unterägyptische Gaue: [x+8,1]
IBUBd2VQQAQ32UdJmqOCdWjIf1E sentence id
jri̯=tw n=k Jnp-〈pri̯〉-m-〈sww-n〉-wꜥb,t jw jri̯ jr,w.pl=f jw jnk ḥnꜥ sn,t=k Nb,t-ḥw,t //[110,14]// ḥr sty 〈n〉=〈k〉 tkꜣ,w r rʾ wr,yt jw sḫtḫt Stš m wšꜣ
"Man schuf für dich 'Anubis, 〈der aus dem Bereich〉 der Balsamierungshalle 〈herausgekommen ist〉', um seine Zeremonien zu vollziehen, (während) ich und deine Schwester Nephthys 〈dir〉 das Licht (Fackel) am Eingang der Grabkammer anzündeten, um Seth zu vertreiben in der Dunkelheit!"
bbawtotenlit:Papyrus des Djed-Hor aus Armant (pLouvre N. 3079)//1. Ritual der Verklärung des Osiris (Buch IV): [110,13]
IBUBd9suhkMeYE2BrAdU4spnvPE sentence id
nḥm=k wj m-ꜥ ꜥẖn-jr,t=f n mšr,w nw tm m //[485]// (w)šꜣ,w
Mögest du mich vor dem retten, der des Abends sein Auge schließt, der alles mit tiefer Nacht umhüllt!
tb:pKairo CG 51189 (pJuja)//Tb 064 LF: [484]
IBUBdwCsiR1cC0UUhM55ggzphXU sentence id
//[14]// jw=j sḫm=j m wšꜣ,w
Ich bin mächtig in der tiefen Nacht.
tb:pParis Louvre 3073//Tb 180: [14]
IBUBd51h4CXVtUVQsnbsZY618No sentence id
nḥm=[k] //[10]// ⸢wj⸣ mki̯=k wj m-ꜥ ꜥẖn-jr,t=f n-mšr,w zni̯.w tm m wšꜣ,w
[Mögest du] mich retten und mögest du mich schützen vor dem, der des Abends sein Auge schließt, so daß alles in dunkler Nacht vergeht.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 064 Lf: [9]
IBUBd1NKqXMMXU4Kp3frVrFTizI sentence id

 wšꜣ.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. Jnp.w-pr-m-swꜣ.w-n-wꜥb.t, "Anubis, der aus dem Bereich der Balsamierungshalle getreten ist (Anubis)" | ""
  2. Ꜥẖn-jr.t, "Der mit geschlossenen Augen (Schlange der Unterwelt)" | "Shut-eyed (serpent in the nether world)"
  3. sḫtḫt, "zurücktreiben" | "to drive back"

 Same root as

 Written forms

Z7-M8-G1-G42: 2 times

𓏲𓆷𓄿𓅰


Z7-M8-G1-G68-N46-N5: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy