wšꜣ.w
Main information
• tiefe Nacht; Dunkelheit
german translation
• darkness; darkest part of the night
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 50230
lemma id
• Wb 1, 370.2-5; FCD 70
bibliographical information
Most relevant occurrences
jr ḫꜣbs [bsi̯].ṱ m nʾ,t tn Nb,t-ḥw,t pw jmn.n=s ẖr-ḥꜣ,t B [⸮jw?]=[⸮s?] hrp //[x+8,2]// m [⸮tꜣ?] wšꜣ,w
Was die Lampe anbetrifft, die in dieser Stadt [entzündet] ist, das ist Nephthys, (als) sie sich vor Be (Seth) verbarg, (indem) [sie] in [die] tiefste Nacht eingetaucht war.
IBUBd2VQQAQ32UdJmqOCdWjIf1E
sentence id
jri̯=tw n=k Jnp-〈pri̯〉-m-〈sww-n〉-wꜥb,t jw jri̯ jr,w.pl=f jw jnk ḥnꜥ sn,t=k Nb,t-ḥw,t //[110,14]// ḥr sty 〈n〉=〈k〉 tkꜣ,w r rʾ wr,yt jw sḫtḫt Stš m wšꜣ
"Man schuf für dich 'Anubis, 〈der aus dem Bereich〉 der Balsamierungshalle 〈herausgekommen ist〉', um seine Zeremonien zu vollziehen, (während) ich und deine Schwester Nephthys 〈dir〉 das Licht (Fackel) am Eingang der Grabkammer anzündeten, um Seth zu vertreiben in der Dunkelheit!"
IBUBd9suhkMeYE2BrAdU4spnvPE
sentence id
nḥm=k wj m-ꜥ ꜥẖn-jr,t=f n mšr,w nw tm m //[485]// (w)šꜣ,w
Mögest du mich vor dem retten, der des Abends sein Auge schließt, der alles mit tiefer Nacht umhüllt!
IBUBdwCsiR1cC0UUhM55ggzphXU
sentence id
//[14]// jw=j sḫm=j m wšꜣ,w
Ich bin mächtig in der tiefen Nacht.
IBUBd51h4CXVtUVQsnbsZY618No
sentence id
nḥm=[k] //[10]// ⸢wj⸣ mki̯=k wj m-ꜥ ꜥẖn-jr,t=f n-mšr,w zni̯.w tm m wšꜣ,w
[Mögest du] mich retten und mögest du mich schützen vor dem, der des Abends sein Auge schließt, so daß alles in dunkler Nacht vergeht.
IBUBd1NKqXMMXU4Kp3frVrFTizI
sentence id
wšꜣ.w in following corpora
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- tb
Best collocation partners
- Jnp.w-pr-m-swꜣ.w-n-wꜥb.t, "Anubis, der aus dem Bereich der Balsamierungshalle getreten ist (Anubis)" | ""
- Ꜥẖn-jr.t, "Der mit geschlossenen Augen (Schlange der Unterwelt)" | "Shut-eyed (serpent in the nether world)"
- sḫtḫt, "zurücktreiben" | "to drive back"
Same root as
Written forms
Z7-M8-G1-G42: 2 times
𓏲𓆷𓄿𓅰
Z7-M8-G1-G68-N46-N5: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 5 times
- NK: 3 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 6 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Nacht, tiefe Nacht: 4 times
- Dunkelheit: 3 times
- tiefe Nacht: 1 times
Part of speech
- substantive: 8 times
- substantive_masc: 8 times
- st_absolutus: 4 times
- singular: 4 times
- masculine: 4 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber