wgs

 Main information

• aufschneiden; (Tiere) ausnehmen german translation
• to cut open; to gut (animals) english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 50900 lemma id
• Wb 1, 377.12-15 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ẖꜥq(,t).pl n(,j).w ḥfꜣ,w psi̯ nḏ ḥr mrḥ,t ꜥpnn,t wgs.tj psi̯.tj //[88,6]// ḫtm.tj ḥr mrḥ,t
Abgestreifte Haut einer Schlange, gekocht (und) in Öl/Fett zerrieben, $ꜥpnn.t$-Tier, aufgeschnitten, gekocht, in Öl/Fett eingeschlossen.
sawmedizin:Papyrus Ebers//88,4-12 = Eb 726-731: Heilmittel gegen Dornen: [88,5]
IBcBkk528CwbWkJKuSXPQOeF6Y4 sentence id
⸢wꜣḏ⸣-wrj m snj pw~ꜥꜣ~⸮t[j]? [...] //[Vso 9,15]// [...] tpy qnw bw~ḏꜣ~[_] [⸮wgꜣs?] [...] jtn m wgꜣs dr [...] //[Vso 10,1]// [...] wꜣḏ šbn 〈ḥr〉 ms.w.pl [...] //[Vso 10,2]// [...] [__]~bw qnw ḥrw ḥr [...] //[Vso 10,3]// [...] r-gs rsj ⸢j⸣[__] [...] [...] ꜥšꜣ ẖꜣy ḥr pd[_] [...]
... ...] das Große-Grüne-Gewässer mit (?) $snj$-Fischen; $pꜥt$-[Fische?]; [... ... ...]; [...]-Fisch; viele $tpy$-Fische; [ausgenommene] $bḏ[_]$-Fische; ausgenommene und ausgebreitete (?) $jtn$-Fische (Delfine?); [... ... ... ...] frische/grüne [...-Fische], vermischt 〈mit〉 Jungtieren [von ... ... ... ...] zahlreiche $[...]bw$-Fische, abgesehen von/neben (oder: fern auf) [... ... ... ...] an der südlichen Seite; [... ... ... zahlreiche [...-Fische]; Nilhechte und/auf [... ... ...
sawlit:pChester Beatty IV = pBM EA 10684//Vso 7.3-10.15: Brief mit Abgabenliste (?): [Vso 9,14]
IBUBd7vlbWXEnUrPt4Di2NaR3w4 sentence id
ḏd=j ḏi̯ rḫ nb ꜥnḫ-wḏꜣ-snb n,tt ẖr-ꜥ=j Nṯrj-jꜣm //[rto6]// jy jnt=f ṯrp 2 m srw,t ḥnꜥ ptḫ 100 ḥnꜥ sr wgs 100
Ich sage: Lasse den Herrn, l.h.g., wissen, daß mein Gehilfe Netjeri-iam gekommen ist, damit er 2 Bläßgänse und Graugänse(?) bringt zusammen mit 100 Petech-Vögeln und zusammen mit 100 ausgenommenen Graugänsen.
bbawbriefe:pMMA (Meketre Documents)//Brief des Netjeri-uhem: [rto5]
IBUBd1EyoQ9QJUI1gSUT8WBr8l8 sentence id
//[A3]// wgs ẖꜣ(,t).pl
Das Aufschneides der Fische.
bbawgrabinschriften:Fisch-Netz-Szene//2. Register von oben: [A3]
IBUBd99LZplisUrLifhPTvaXvQ8 sentence id
ꜥfꜣ wgs
$ꜥfꜣ$-Pflanzen, aufgeschnitten.
sawmedizin:Papyrus Ebers//66,7-67,7 = Eb 464-476: "Heilmittel zum Festigen des Haares": [66,14]
U4QWT3ISV5BZTKUEHBHRGZTMWQ sentence id

 wgs in following corpora

 Best collocation partners

  1. tpy.w, "[(kleine) Fische]" | "fish"
  2. snj, "[ein Fisch]" | ""
  3. jtn, "Delfin" | "[a fish]"

 Same root as

 Written forms

Z7-W11-S29-T30-D36: 1 times

𓏲𓎼𓋴𓌪𓂝


Z7-W11-S29-T30-D36-U33-M17: 1 times

𓏲𓎼𓋴𓌪𓂝𓍘𓇋


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy