jtn
Main information
• Delfin
german translation
• [a fish]
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 33110
lemma id
• Wb 1, 145.13; Meeks, RdE 25, 1973, 209 ff.
bibliographical information
Most relevant occurrences
⸢wꜣḏ⸣-wrj m snj pw~ꜥꜣ~⸮t[j]? [...] //[Vso 9,15]// [...] tpy qnw bw~ḏꜣ~[_] [⸮wgꜣs?] [...] jtn m wgꜣs dr [...] //[Vso 10,1]// [...] wꜣḏ šbn 〈ḥr〉 ms.w.pl [...] //[Vso 10,2]// [...] [__]~bw qnw ḥrw ḥr [...] //[Vso 10,3]// [...] r-gs rsj ⸢j⸣[__] [...] [...] ꜥšꜣ ẖꜣy ḥr pd[_] [...]
... ...] das Große-Grüne-Gewässer mit (?) $snj$-Fischen; $pꜥt$-[Fische?]; [... ... ...]; [...]-Fisch; viele $tpy$-Fische; [ausgenommene] $bḏ[_]$-Fische; ausgenommene und ausgebreitete (?) $jtn$-Fische (Delfine?); [... ... ...
...] frische/grüne [...-Fische], vermischt 〈mit〉 Jungtieren [von ... ... ...
...] zahlreiche $[...]bw$-Fische, abgesehen von/neben (oder: fern auf) [... ... ...
...] an der südlichen Seite; [... ... ... zahlreiche [...-Fische]; Nilhechte und/auf [... ... ...
IBUBd7vlbWXEnUrPt4Di2NaR3w4
sentence id
jtn in following corpora
Best collocation partners
- snj, "[ein Fisch]" | ""
- wgs, "aufschneiden; (Tiere) ausnehmen" | "to cut open; to gut (animals)"
- tpy.w, "[(kleine) Fische]" | "fish"
Same root as
- Jtn, "Aton" | "Aten"
- Jtn.t, "Atonet (weibl. Sonnenscheibe)" | "Atenet (fem. solar disk)"
- jtn, "Sonnenscheibe; Mondscheibe" | "disk (of the sun, of the moon)"
- jtn, "Sonnenscheibe (ein Spiegel)" | "sun disk (a mirror)"
- jtn, "scheinen (von der Sonnenscheibe); beleuchten" | "to shine; to illuminate"
- jtn, "Licht" | ""
- jtn.j, "der zur Sonnenscheibe Gehörige" | "one who belongs to the sun disk"
- jtn.wj, "die beiden Scheiben (Sonne und Mond)" | "the two disks (sun and moon)"
- tnj, "[eine Schale]" | "[a basin]"
- ṯn.t, "[Frau, mit der Tjeni-Schale ausschenkend]" | "bowl woman (a woman who serves a drink from a bowl)"
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 1 times
- substantive_masc: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
- masculine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber