Bꜣ

 Main information

• Ba (heiliger Bock von Mendes); Widdergott german translation
• Ba (sacred ram of Mendes) english translation
• entity_name: gods_name part of speech
• 52850 lemma id
• Wb 1, 414.9-14; LGG II, 658; vgl. Ward, Roots, § 222 ff. bibliographical information

 Most relevant occurrences

šwi̯ jrf tꜣ pn m ḥm n(,j) Bꜣ
Beraubt (wörtl.: leer) ist also dieses Land von der Majestät/Inkarnation des Ba(-neb-ded?).
sawmedizin:Papyrus Brooklyn 47.218.2//〈Papyrus Brooklyn 47.218.2 〉Geburtshilfe-Papyrus: [x+3.13]
IBcAiG1w05NFuUPIl5469NaA1WI sentence id
bꜣ pw n Ws-jr bꜣ Ḏd,t
Der Ba des Osiris ist der Widder von Mendes.
sawlit:KV 9: Grab Ramses' VI.〈, Korridor C, Nische am Ende der linken Wand〉//〈Das Buch von der 〉Himmelskuh〈 (oder: Die Vernichtung des Menschengeschlechts)〉: [7]
IBUBd05LQvWsLkovjzrQpGPEMGM sentence id
//[T186]// j ṯꜣ,y dwꜣ jy Bꜣ n ⸢Mḥw⸣
Oh preisender Mann! Der Ba kommt zu Mehu.
bbawgrabinschriften:Nordwand//Ausfahrt im Papyrusboot (Sz. 26): [T186]
IBUBdWN3wji3WUYsojc1SaGQqYQ sentence id
ꜥnḫ.t ꜥnḫ.t m rn=k pw ḫr(,j) nṯr.pl ḫꜥi̯.tj m Wpj,w Bꜣ js //[Nt/F/E inf 13= 735]// ḫnt(,j) ꜥnḫ.pl sḫm js ḫnt(,j) ꜣḫ.pl
Sei lebendig, sei lebendig in diesem deinem Namen, der bei den Göttern ist, indem du erschienen bist als Wepiu, wie der Widdergott, der an der Spitze der Lebenden ist, wie die $sḫm$-Macht, die an der Spitze der Achs ist.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand, unteres Register〉//PT 665C: [Nt/F/E inf 12 = 734]
IBUBd6MQGUmZekfYtg1BwfvZB9g sentence id
//[1]// zẖꜣ(,w)- Ḏḥw,tj-ms,w -n-pꜣ-ḫr-ꜥꜣ-šps,j n zẖꜣ(,w) Ḥꜣfy n pr Jmn-Rꜥw nswt-nṯr,pl //[2]// [m] [ꜥnḫ-wḏꜣ]-⸢s(nb)⸣ ḥz(w,)t nṯr=k šps,j ⸢J⸣mn-Rꜥw nswt-nṯr,pl Bꜣ wr-šf,yt //[3]// (J)tm,w ḫnt,j-jp,t≡f ḥqꜣ-Wꜣs,t wr jwn,w jty-tꜣ-šmꜥ,w //[4]// nbw,ty ḫnt,j-nb-r-ḏr nṯr-ꜥꜣ-n-zp-tp,j nb jmi̯ n=k ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) //[5]// ꜥḥꜥ,w qꜣ jꜣw,t ꜥꜣ.t nfr.t ḥzw,t m-bꜣḥ Jmn pꜣ ptr={j}〈k〉 //[6]// rꜥw-nb zp-2
Der Schreiber Djehuti-mesu von der großen und prächtigen Königsnekropole an den Schreiber des Tempel des Amun-Re, des Königs der Götter: In Leben-Heil-und-Gesundheit und in der Gunst deines prächtigen Gottes, des Königs der Götte und, des Ba, der groß an Ansehen ist und des Atum, der vor seinem Heiligtum ist, des Herrschers von Theben, des Großen, des Heliopolitaners, des Souveräns von Oberägypten, dessen, der von Ombos und der vor dem Allherrn ist (Seth), dem große Gott des ersten Males, ..?..: Gegeben sei dir Leben-Heil-und-Gesundheit, eine lange Lebenszeit, ein erhabenes und vollkommenens Alter, Gunst vor Amun, dem der dich sieht - wirklich jeden Tag.
bbawbriefe:pBM 10419//Brief des Djehuti-mesu an Hafy: [1]
IBUBd9PkNEG1G0QMlPvC22PB2PE sentence id

 Bꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. Ḏd.t, "Djedet (Mendes)" | "Djedet (Mendes)"
  2. zp-2, "zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ); sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)" | "twice"
  3. pꜣy, "begatten" | "to copulate with; to fertilize"

 Same root as

 Written forms

G29-Z1-G7: 2 times

𓅡𓏤𓅆


G29-Z1: 1 times

𓅡𓏤


R7-E11: 1 times

𓊸𓃞


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy