bj.t
Main information
• Bit (Rote Krone von U.Äg.)
german translation
• Bit (Red Crown of Lower Egypt)
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 54220
lemma id
• Wb 1, 435.21-22; FCD 79; LÄ III, 812
bibliographical information
Most relevant occurrences
wbn r=k Rꜥw m ḥḏ,t=k //[12]// {ṯ}tw{m} qꜣi̯ tw r=k m //[13]// bj,t=k s〈ḫm〉=〈k〉 〈jm〉=〈sn〉 r nṯr.pl
Geh doch auf, Re, in dieser deiner Weißen Krone, steige doch hoch in deiner Roten Krone, 〈damit du durch sie〉 m〈ächtiger bist〉 als die Götter.
IBUBd5d5mxHsOkPcrW7XlPsVE14
sentence id
bj.t in following corpora
Best collocation partners
- ḥḏ.t, "die Weiße (Krone von O.Äg.)" | "White (Crown of Upper Egypt)"
- tw, "[Dem.Pron. sg.f.]" | ""
- qꜣi̯, "hoch sein; lang sein; laut sein; erhaben sein" | "to be tall; to be high; to be loud"
Same root as
Written forms
Used hieroglyphs
- L2: 1 times
- X1: 1 times
- S3: 1 times
Dates
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Bit (Rote Krone von U.Äg.): 1 times
Part of speech
- substantive: 1 times
- substantive_fem: 1 times
- st_pronominalis: 1 times
- singular: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber