ḥḏ.t

 Main information

• die Weiße (Krone von O.Äg.) german translation
• White (Crown of Upper Egypt) english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 112440 lemma id
• Wb 3, 211.3-7; LÄ III, 811 f.; LGG V, 607 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

st sꜣw [m] ršnw={w} m-ḏr ⸮ḏd{ꜣ.yt}? ((nsw-byt)) Ḥqꜣ-mꜣꜥ,t-Rꜥ-stp-n-Jmn [ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)] [...] //[8]// ⸮ẖn?m=f ⸢ḥḏ,t⸣ ((zꜣ-Rꜥ)) Rꜥ-msi̯-sw-mꜣꜥ,t,du ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) šsp=f ((n))sw,(y)((t)) n jt=f
Sie sind satt [von] Freude, als gesagt wurde (?): "Der König von Ober- und Unterägypten, (Heqamaatre Setepenamun)| - LHG -: Er hat die Weiße Krone ergriffen. Der Sohn des Re, Ramses Maati - LHG -: Er hat das Königtum seines Vaters empfangen."
sawlit:oTurin CGT 57001 = Cat. 2161//Recto: Königshymnus auf Ramses IV.: [7]
IBUBdwle2m9btUHtohBgOb6UROY sentence id
wbn r=k Rꜥw m ḥḏ,t=k //[12]// {ṯ}tw{m} qꜣi̯ tw r=k m //[13]// bj,t=k s〈ḫm〉=〈k〉 〈jm〉=〈sn〉 r nṯr.pl
Geh doch auf, Re, in dieser deiner Weißen Krone, steige doch hoch in deiner Roten Krone, 〈damit du durch sie〉 m〈ächtiger bist〉 als die Götter.
bbawgraeberspzt:Stundenritual: Tagesstunden//T 20b: 2. Tagesstunde: [11]
IBUBd5d5mxHsOkPcrW7XlPsVE14 sentence id
j:ḫꜥy Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw m nzw //[M/V/E 80= 781]// j:qꜣy Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw m Wpi̯-wꜣ,t.pl šzp.n=f ḥḏ,t wꜣḏ,t ḥḏ n(,j) Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw m ꜥ=f ꜣms n(,j) Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw m ḏr,t=f
Nemti-em-za-ef Merenre erscheint als König, Nemti-em-za-ef Merenre ist hoch als Upuaut, nachdem er die Weiße (Krone) und die Grüne (Krone) empfangen hat und die Keule des Nemti-em-za-ef Merenre in seiner (einen) Hand und das $ꜣms$-Szepter des Nemti-em-za-ef Merenre in seiner (anderen) Hand ist.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 555: [M/V/E 79 = 780]
IBUBd0dQyubQzEHCk2NINAYoUxE sentence id
jw rdi̯.n.tw Ḥr,w m dšr,t Stẖ m ḥḏ,t jri̯.n Ḏḥw,tj wp,tjw n nn m jr,w=f n //[x+12,4]// tꜣ,tj-sꜣb-jmꜣḫ
Horus war mit der Roten (Krone) (und) Seth mit der Weißen (Krone) belehnt worden, (und) Thoth agierte dabei als 'Richter' in seiner Gestalt des 'ehrwürdigen Wesirs'.
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.84 ("Mythes et Légendes du Delta")//Mythologisches Handbuch für Unterägyptische Gaue: [x+12,3]
IBUBdyH7zhQhZ087jdQQ8T0PV50 sentence id
[jw] bjn [st] [r] [nꜣ] [sḏm] [nzw] [nb] ṯꜣi̯ ḥḏ,t
- und schlimmer [als das, was irgendein König], der je die weiße Krone getragen hat, [gehört hat].
bbawamarna:〈Stele K〉//Stelentext: [21]
IBUBdxQGxqMEQEU3hCs33eTh0bY sentence id

 ḥḏ.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. m, "[Präposition]" | "[preposition]"
  2. Nḫb, "Elkab" | "Elkab"
  3. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"

 Same root as

 Written forms

T3-X1-S1: 6 times

𓌉𓏏𓋑


T3-X1-Z5-G7: 3 times

𓌉𓏏𓏯𓅆


T3-S2: 1 times

𓌉𓋒


T3-S1-X1: 1 times

𓌉𓋑𓏏


T3-X1-H8-S1: 1 times

𓌉𓏏𓆇𓋑


T3-X1-S2: 1 times

𓌉𓏏𓋒


T3-X1-S5-I12-Z2: 1 times

𓌉𓏏𓋖𓆗𓏥


T3-Z7-X1-Z5-S1: 1 times

𓌉𓏲𓏏𓏯𓋑


T3-X1-Z5-S5: 1 times

𓌉𓏏𓏯𓋖


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy