ḥḏ.w

 Main information

• Zwiebel; Knoblauch german translation
• onions english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 112710 lemma id
• Wb 3, 212.5-9; Germer, Flora, 191 ff.; LÄ VI, 1435 f.; Westendorf, Handbuch Medizin, 503; Germer, Handbuch, 96 ff. bibliographical information

 Most relevant occurrences

šnj-tꜣ rʾ-8 ḥḏ,w //[55,11]// rʾ-8 ḥmw,t rʾ-8 tjꜣ rʾ-8 jwf ḥwꜣ 1/64 mrḥ,t //[55,12]// ⸮ꜣpd? rʾ-8 ḏsr,t rʾ-16
„Erdhaar“-Früchte: 1/8 (Dja), Zwiebeln/Knoblauch: 1/8 (Dja), $ḥmw.t$-Droge: 1/8 (Dja), $tjꜣ$-Pflanzen: 1/8 (Dja), fauliges Fleisch: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Gänsefett: 1/8 (Dja), Starkbier: 1/16 (Dja).
sawmedizin:Papyrus Ebers//55,2-55,20 = Eb 326-335: "Heilmittel gegen die $gḥ.w$-Krankheit": [55,10]
IBYCZMlEHoP1cUvEmKpveWTPg7U sentence id
ḥḏ.w jꜣq.t //[2.5]// n nꜣ tʾ~rʾ ꜥb.w n tꜣ dd
(Es gibt) Zwiebel und Lauch von den $tr$-Feldern, (und) Lattich vom $dd$-Garten.
sawlit:pAnastasi III = pBM EA 10246 (Miscellanies)//Rto 1.11-3.9: Brief mit Loblied auf Piramesse: [2.4]
IBUBd5A5nKQKMUgdobpWXVsgb5c sentence id
//[3.1]// nḥr,w 2 //[3.2]// dp,t 4 //[3.3]// pzn 4 //[3.4]// šns 4 //[3.5]// tʾ-jm,j-tꜣ 4 //[3.6]// ḫnf,w ꜥ 4 //[3.7]// ḥbnn,(w)t 4 //[3.8]// qmḥ,w-qmꜣ 4 //[3.9]// jdꜣ,t ḥꜣ=(k) 4 //[3.10]// pꜣw,t 4 //[3.11]// tʾ-ꜣšr 4 //[3.12]// ḥḏ,w.pl ꜥ 4 //[3.13]// ḫpš 1 //[3.14]// jwꜥ 1 //[3.15]// zḫn 1 //[3.16]// sw,t 1
2 (mal) Neheru-Brot, 4 (mal) Depet-Gebäck, 4 (mal) Pezen-Brot, 4 Portionen Schenes-Gebäck, 4 (mal) Imi-ta-Brot, 4 Portionen Chenefu-Kuchen, 4 (mal) Hebenenut-Brot, 4 (mal) Qemehu-qema-Brot, 4 (mal) Idat-Brot hinter (dir), 4 (mal) Paut-Brot, 4 (mal) Ascher-Brot, 4 Portionen Zwiebeln, 1 Vorderschenkel, 1 (mal) Iwa-Fleisch, 1 (mal) Zechen-Fleisch, 1 (mal) Sut-Fleisch;
bbawgrabinschriften:Kalksteinblock (Nordwand)//Opferliste: [3.1]
IBUBdxO0Ta1EKUfOvBKGuqkFNIc sentence id
[...] {ꜣ}〈ṯꜣ〉 n ḥḏ ḥr mḥ,t
Eine Zwiebelknolle auf der Schale.
bbawtempelbib:pBM 10090+10051 (pSalt 825) ("Rituel pour la conservation de la vie")//Das Buch Pehui-Kat ("Abschlußzeremonie"): [x+14,10]
IBUBd3hQNbtop0aBqVUF1DKCYmo sentence id
jw=j n=t r bꜣk rḏi̯.n=j jni̯.tw nms,t n(,j) jrr,t //[Vs.7]// šꜥ,t sdf 1 ḥḏ,w 50
Weil ich für dich (weiterhin) arbeiten will, (so) habe ich dir einen Krug von Weintrauben und ein Maß Schaset-Körner(brei?) geschickt sowie Zwiebeln, 50 Stück.
bbawbriefe:München ÄS 4313//Brief des Hetep an Ipu-resti: [Vs.6]
IBUBd1BPKWaoUEhKlj6Xcxwxf9A sentence id

 ḥḏ.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
  2. ꜥ, "Portion; Stück" | "portion; piece"
  3. tʾ-ꜣšr, "[ein Brot]" | "[a kind of bread]"

 Same root as

 Written forms

T3-T3-T3: 15 times

𓌉𓌉𓌉


T3-Z7-M2-Z2: 14 times

𓌉𓏲𓆰𓏥


T3-T3-T3-W10: 3 times

𓌉𓌉𓌉𓎺


T3-T3-T3-G43: 2 times

𓌉𓌉𓌉𓅱


T4-G43-M2-Z2: 2 times

𓌋𓅱𓆰𓏥


T3: 1 times

𓌉


T3-G43-R7A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


T3-G43: 1 times

𓌉𓅱


T3-T3-T3-M39: 1 times

𓌉𓌉𓌉𓇨


T3-T3-T3-M2: 1 times

𓌉𓌉𓌉𓆰


V24-M2: 1 times

𓎗𓆰


: 1 times

Cannot be displayed in unicode


V25-Z7-M2: 1 times

𓎘𓏲𓆰


T3-I10-G43-M2-Z2: 1 times

𓌉𓆓𓅱𓆰𓏥


T3-Z7-M2-Z3A: 1 times

𓌉𓏲𓆰𓏫


T3-Z7-M2: 1 times

𓌉𓏲𓆰


T3-Z7-M2-Z3: 1 times

𓌉𓏲𓆰𓏪


T3-Z7-Y1-M2-Z3: 1 times

𓌉𓏲𓏛𓆰𓏪


T5-G43-M2-Z2: 1 times

𓌌𓅱𓆰𓏥


T3-G43-M2-Z2: 1 times

𓌉𓅱𓆰𓏥


T3-I10-Z7-M2-Z3A: 1 times

𓌉𓆓𓏲𓆰𓏫


T5-M2-Z3A: 1 times

𓌌𓆰𓏫


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy