zẖꜣ.w-ḥw.t-nṯr

 Main information

• Tempelschreiber german translation
• scribe of the temple english translation
• epitheton_title: title part of speech
• 550014 lemma id
• Wb 3, 5.1-2; Jones, Titles OK, no. 3153 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//19// zꜣ=f zẖꜣ(,w)-ḥw,t-nṯr n(,j) Mnṯ(,w) nb-Jwn,w //20// Mnṯ(,w)-m-ḥ(ꜣ)b
Sein Sohn, der Tempelschreiber des Month, des Herrn von Armant, Monthemhab.
tuebingerstelen:Stele des Chaemipet (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 471)//Stele des Chaemipet (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 471): 19
IBcAZtBTtatTlkRWj7etxQYbkxw sentence id
ḥm-nṯr-tp,j zẖꜣ-ḥw,t-nṯr n Nḫb,t Zꜣ-Jmn wḥm-ꜥnḫ jri̯.n ḥm-nṯr //[A.x+5]// zẖꜣ-ḥw,t-nṯr Ḥr-ḥtp msi̯.n nb,t-pr Zꜣ,t-Rnn-wt,t ꜣṯ,w-n-ṯt-ḥqꜣ Zꜣ-Jmn zꜣ=〈f〉 Btw
Der Hohepriester und Tempelschreiber der Nechbet, Sa-Amun, der das Leben wiederholt, den der Priester und Tempelschreiber Hor-hetep gezeugt hat, den die Herrin des Hauses Sat-Renenutet geboren hat, der Offizier der Garde des Herrschers, Sa-Amun, und 〈sein〉 Sohn Betu.
sawlit:Stele des Saamun (Kairo CG 20791)//〈Stele des Saamun (Kairo CG 20791)〉: [A.x+4]
IBUBdQrWP380LEsYq1uYTiWgt2o sentence id
//[2. Person v.r.]// ẖr,j-tp-nswt zẖꜣ,w-ḥw,t-nṯr Wṯ-sw-mꜣ
Der Kammerdiener des Königs und Tempelschreiber Wetj-su-ma
bbawgrabinschriften:Basisregister//oberes Spaltregister: [2. Person v.r.]
IBUBd4NgJWwjb0zKl4UZSWHFIR0 sentence id
zẖꜣw-ḥw,t-nṯr H̱nmw-ḥtp
Der Schreiber des Tempels Chnumhotep
bbawfelsinschriften:Gebel el-Hammam 14//〈TEXT〉: [1]
IBUBd2WScJmXzUNdsw0XeRSwHO8 sentence id
//[1]// [...] //[2]// [jtj-nṯr] [zẖꜣ(,w)]-ḥw,t-nṯr Ḥr(,w)-p(ꜣ)-n-Ꜣs,t n p(ꜣ)-n-jh,y m ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) m ḥzw(,t) Jmn pꜣy=k nb nfr //[3]// ḏi̯=f n=k ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ꜥḥꜥ,w qꜣi̯ jꜣw,t ꜥꜣi̯ nfr.t ḥzw(,t).pl qn,w.pl-ꜥšꜣ.pl m-bꜣḥ nṯr.pl r(m)ṯ.pl jw=k ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) [...] //[4]// zp-2 rꜥw-nb zp-2
... [an den] Gottesvater und Schreiber des Tempels von (dem Gott) 'der des Lagers' Hor-pa-en-Aset: In Leben-Heil-und-Gesundheit, in der Gunst des Amun, deines vollkommenen Herrn, daß er dir Leben-Heil-und-Gesundheit geben möge sowie eine lange Lebenszeit und ein erhabenes und vollkommenes Alter sowie viele und zahlreiche Gunsterweise vor den Göttern und Menschen, indem du lebst-heil-und-gesund bist ... wirklich jeden Tag.
bbawbriefe:pStrasburg 25//Brief an den Hor-p(a)en-Aset: [2]
IBUBd9aEcgNdpECWtLPQlHtozJ8 sentence id

 zẖꜣ.w-ḥw.t-nṯr in following corpora

 Best collocation partners

  1. Ḥr.w-pꜣ-n-Ꜣs.t, "Hor-pa-en-Aset" | ""
  2. pꜣ-n-pꜣ-jh.y, "der des Lagers (?)" | "one of the camp (Amun of el-Hiba)"
  3. Ḥr.w-m-zꜣ=f, "Hor-em-zaf" | "Hor-em-zaef"

 Written forms

Y3-R8-O7: 5 times

𓏞𓊹𓉞


Y4-R8-O7: 2 times

𓏟𓊹𓉞


R8-O6-X1-Y4A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


Y3-R8-O6-X1-O1: 1 times

𓏞𓊹𓉗𓏏𓉐


Y3C-US1O124VARA: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy