Ḥr.w-m-zꜣ=f

 Main information

• Hor-em-zaf german translation
• Hor-em-zaef english translation
• entity_name: person_name part of speech
• 550015 lemma id
• RPN I 248.12 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[VS;1]// ḥꜣ,t(j)-ꜥ (j)m(,j)-rʾ-ḥw,t-nṯr Z-n-wsr,t ḏd n zẖꜣ(,w)-[ḥw,t-nṯr] ⸢Ḥr(,w)-m-zꜣ⸣=⸢f⸣ 〈r〉-ḏd ḏi̯ rḫ=k r-n,tt spr.n n=j jr(,j)-ꜥꜣ-n-ḥw,t-nṯr Zn,t zꜣ Jmny //[VS;2]// r-ḏd jwꜣ.kw ḥr zꜣ=j kꜣ,wtj-n-ḥw,t-nṯr jm [...] ꜣṯ(,w) [...] r-ḏd jw=f m nh,w n(,j) hꜣ,w.pl //[VS;3]// ḫru̯-fj sw
Es ist der Bürgermeister und Vorsteher des Tempels Senwosret, der spricht zu dem [Tempel]schreiber ⸢Horemsaef⸣ mit den Worten: Man lasse dich wissen, daß sich bei mir der Türhüter des Tempels, Senets Sohn Imeni beschwert hat, mit den Worten: 'Ich wurde meines Sohnes beraubt, des Tempelarbeiters dort, [...]' (und) der Verwaltungsleiter [antwortete(?)...] mit den Worten: 'Es besteht Mangel an Arbeitern' - (so) sagte er.
bbawbriefe:pBerlin 10023 (A+B)//(A) Brief des Senwosret: [VS;1]
IBUBdQ999neDhEIfjmaDSwbuEdU sentence id
//[RS;1]// [...] Ḥ(,w)r-m-zꜣ≡f
(Adresse): ... Hor-em-saf.
bbawbriefe:pBerlin 10030 B//Brief des Bürgermeisters: [RS;1]
IBUBd9fhGENjTUbxiUOyLgh6SdM sentence id
//[RS;1]// [...] Ḥr(,w)-m-z(ꜣ)≡f
(Empfänger): [der Gutslvorsteher] Hor-em-zaf
bbawbriefe:pBerlin 10037 A-C//Fragment B: [RS;1]
IBUBd326ThOsuE83pRRrACZg0Pk sentence id
//[5]// zẖꜣ(,w)-ḥw,t-nṯr Ḥr(,w)-m-zꜣ≡f
(Adresse): Der Tempelschreiber Hor-em-saf.
bbawbriefe:pBerlin 10014//Brief des Hor-em-saf: [5]
IBUBdw0q4or88EzVjkFRXnTWwLU sentence id
//[RS;1]// zẖꜣ(,w)-ḥw,t-nṯr Ḥr(,w)-m-zꜣ=f
(Adresse:) Dem Tempelschreiber Horemsaef.
bbawbriefe:pBerlin 10400 a//Brief des Nebkaura: [RS;1]
IBUBd07LPaw7sUf0g60GBZNc44Y sentence id

 Ḥr.w-m-zꜣ=f in following corpora

 Best collocation partners

  1. zẖꜣ.w-ḥw.t-nṯr, "Tempelschreiber" | "scribe of the temple"
  2. jm.j-rʾ-ḥw.t-nṯr, "Vorsteher des Tempels" | "overseer of the temple"
  3. jm.j-rʾ-pr, "Hausvorsteher; Gutsvorsteher" | "overseer of the house; steward"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy