swḏꜣ-jb

 Main information

• Mitteilung (in Briefformeln) german translation
• message; greeting english translation
• substantive part of speech
• 550025 lemma id
• Wb 4, 80.6-13; FCD 218 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ky swḏꜣ-jb n pꜣy=j nb r-n,tj
Eine andere Nachricht an meinen Herrn:
sawlit:pAnastasi VI = pBM EA 10245 (Miscellanies)//〈62-88: 〉Bericht an einen Vorgesetzten verschiedene Geschäfte betreffend: [63/5.7]
IBUBdWDG204Q905Wj5grvr6wyCo sentence id
//[13]// swḏꜣ-jb pw n nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) r-n,tt rḏi̯.n bꜣk-⸢jm⸣ [...] //[14]// jnt〈.t〉(w) pꜣ jr,j-ꜥꜣ n(,j) pr ḥꜣ,tj-ꜥ ⸮Tbẖ? zꜣ Z-n-wsr,t //[15]// sjp.n=f pꜣ šmꜥ,w ẖꜣr 3 jḥ(,w) 2
Eine Mitteilung an den Herrn, l.h.g., ist es darüber, dass der Diener (=ich) diesen Türhüter des Hauses des Bürgermeisters Tebech's Sohn Senwoseret bringen ließ, nachdem er diese 3 Maß oberägyptische Gerste und 2 (Stück) Ihu-Frucht überwiesen/kontrolliert hat.
bbawbriefe:pBerlin 10026//Fragment mit Briefkopie aus einem Tempeltagebuch: [13]
IBUBdWISYOyjF07Ft5NsVjAMRVY sentence id
//[2]// [...] swḏꜣ-jb pw n nb ꜥnḫ-wḏꜣ-[s(nb)] r-n,t[t] ⸢h⸣[ꜣw] [...]
... Mitteilung an den Herrn ist es, l.h.g. wie folgt: Die Umgebung ....
bbawbriefe:pUC 32120 〈A,C,G,H,I〉//A:Brieffragment (Formular): [2]
IBUBd7V7DJexhkV9kZ5ybEAQEwg sentence id
//[columm III;3]// swḏꜣ-jb pw n nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) //[columm III;4]// ⸢r⸣-[n,t]t hꜣw nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) [...]
Eine Mitteilung ist es für den Herrn, l.h.g. wie folgt: Die gesamte Umgebung des Herrn, l.h.g. ....
bbawbriefe:pUC 32205//Brief des Chemem an den Kabinettsvorsteher: [columm III;3]
IBUBd6U1Ppdyz0xsqMrZ0DeQSMI sentence id
//[i;4]// swḏꜣ-jb pw n nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) r-n,tt [...] [...]
Eine Mitteilung für den Herrn, l.h.g., ist es wie folgt: ...
bbawbriefe:pUC 32156 〈B〉//Brieffragment über Getreidelieferungen: [i;4]
IBUBd0WXQ45m3kLwnTsKZJdes2Q sentence id

 swḏꜣ-jb in following corpora

 Best collocation partners

  1. ꜥnḫ-wḏꜣ-snb, "lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)" | "living, prosperous, healthy (abbrev. lph)"
  2. nb, "Herr; Besitzer (von etwas)" | "lord; master; possessor (owner)"
  3. r-n.tjt, "wie folgt; bezüglich; weil" | "as follows (introducing direct speech)"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy