ꜥnḫ-wḏꜣ-snb

 Main information

• Leben, Heil, Gesundheit; L.H.G. (Abk.) german translation
• life, prosperity, health (abbrev. lph) english translation
• substantive part of speech
• 550035 lemma id
• Wb 1, 197.1-4 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jj.n=j ḫr=k jni̯ 〈=j〉 n=k ḥ(n)q,t 〈r〉 wpi̯.t ḥnꜥ=k m-bꜣḥ 𓍹Wnn-nfr𓍺 ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) m ẖr,t-nṯr
Ich bin zu dir gekommen, dass 〈ich〉 dir Bier bringe, 〈um〉 mit dir zu prozessieren, vor Wenennefer LHG in der Nekropole.
sawmedizin:Papyrus Chester Beatty 8 (BM EA 10688)//〈rto. 9,10-11,6: 〉 Magischer Text: [9,11]
IBcDNQ3WiH7ZcEbVjqQ3ZOTbLJ8 sentence id
jri̯.t wꜥb,t n Tm-m-H̱r-ꜥḥꜣ //[Rs 101]// psḏ,t-m-pr-psḏ,t jmḥ,t nṯr.pl jm,j=s m jwꜣ.pl wnḏ.pl ꜣpd.pl di=sn ꜥnḫ-wḏꜣ-snb n nswt-bj,tj Py ꜥnḫ ḏ,t
Ein großes Fleischopfer vollziehen für Atum-in-Babylon (= Alt-Kairo), (für) die Götterneunheit-aus-Per-pesedjet, (für) die Imhet-Höhle und (für) die Götter, die darin sind, bestehend aus Langhornrindern, Kurzhornrindern und Geflügel, damit sie (= die begünstigten Götter) Leben-Heil-Gesundheit geben dem König von Ober- und Unterägypten Piye, der ewiglich lebt.
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [Rs 100]
IBUBd8P66qs0x02dp85gW0TOWQg sentence id
//[Vso. 2,3]// m ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) m ḥs(w,t) Jmn-Rꜥ nsw-nṯr,pl
In Leben, Heil und Gesundheit, in der Gunst des Amunrasonther!
sawlit:pChester Beatty V = pBM EA 10685//Vso. 2,1-2,6: Bitte um Pentawers Wohlergehen: [Vso. 2,3]
IBUBd42yrVA7A0HZl3IR54RJRBQ sentence id
//[9,15]// wdn n nꜣ nṯr.pl nb.w.pl S,t-wr.t //[9,16]// ḥr-tp ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) n Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) //[9,17]// n,ty m pꜣ sḥ jꜣb,t(j)
Opfer für: alle Götter des 'Großen Sitzes' - zugunsten von Leben, Heil (und) Gesundheit des Pharao l.h.g -, die in der östlichen Kapelle sind.
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.50 ("Confirmation du pouvoir royal au nouvel an")//1. Ritual(handlungen) des 'Großen Sitzes', die während der Feste der Erde vollzogen werden: [9,15]
IBUBd24XnAL8d0svi6WpirRnzHY sentence id
smꜣꜥ ꜥꜣb,t ⸢ꜥꜣ.t⸣ n jt(j) [Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,tj]-ḥꜥi̯-[m-ꜣḫ,t] [M-rn≡f-m-šw-n,tj-m-Jtn] ⸢m⸣ [tʾ] ḥnq,t jwꜣ.pl wnḏ,w.pl //[K.XIII]// mnmn,t ꜣpd.pl jrp dqr snṯr rnp,wt nb[.t] (j)ḫ[,t] nb nfr[.t] [ḫft-ḥr] ⸢ḏw⸣ n Ꜣḫ,t-Jtn [...] [ḫrp] [qbḥ,w] [nfr] [wꜥb] //[K.XIV]// ḥr-tp ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) nb-tꜣ.du Nfr-ḫpr,pl-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw
Darbringen von großen Opfern für den Vater ["Re-Harachte, der im Horizont jubelt, in seinem Namen Sonnenlicht, das in der Sonne ist" (=Aton)], bestehend aus [Brot], Bier, Lang- und Kurzhornrindern, Kleinvieh, Geflügel, Wein, Früchten, Weihrauch, jeder frischen Pflanze und jeder guten Speise [vor] dem Berg von Achetaton, ... [und es wurde eine gute reine Wasserspende] zugunsten des Lebens, des Wohlergehens und der Gesundheit des Herrn der beiden Länder Nefer-cheperu-Re-Wa-en-Re [dargebracht].
bbawamarna:〈Stele K〉//Stelentext: [K.XII]
IBUBd1nsNQvv00Mcp73wdQCNmn4 sentence id

 ꜥnḫ-wḏꜣ-snb in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥzw.t, "Gunst; Belohnung" | "favor; praise"
  2. nswt-nṯr.w, "König der Götter (Amun u.a. Götter)" | "king of the gods (esp. Amun)"
  3. Jmn-Rꜥw, "Amun-Re" | "Amun-Re"

 Written forms

S34-U28-S29: 47 times

𓋹𓍑𓋴


S34-U28-S29-Z5A: 8 times

𓋹𓍑𓋴𓏰


S34-U29-S29: 1 times

𓋹𓍒𓋴


S34-N35-Aa1-Y1-U28-G1-Z4A-Y1-S29-N35-D58-Y1: 1 times

𓋹𓈖𓐍𓏛𓍑𓄿𓏮𓏛𓋴𓈖𓃀𓏛


S34-Z5A: 1 times

𓋹𓏰


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy