ḥzw.t

 Main information

• Gunst; Belohnung german translation
• favor; praise english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 109800 lemma id
• Wb 3, 157.8-158.12 bibliographical information

 Most relevant occurrences

rḏ.n=k n=j m jsw jr.pl m ḥz,t.pl n,t nb=j
In Gunst meines Herrn hast du mir die Belohnung davon gegeben.
bbawhistbiospzt:L. SIM. 4109//Haupttext: [8]
IBgAETGEZlVzv0oLlmxqCvkOtHo sentence id
//[Vso. 2,3]// m ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) m ḥs(w,t) Jmn-Rꜥ nsw-nṯr,pl
In Leben, Heil und Gesundheit, in der Gunst des Amunrasonther!
sawlit:pChester Beatty V = pBM EA 10685//Vso. 2,1-2,6: Bitte um Pentawers Wohlergehen: [Vso. 2,3]
IBUBd42yrVA7A0HZl3IR54RJRBQ sentence id
[ꜥnḫ] [n]=[tn] [nṯr-nʾ,tj]=[tn] [swꜣḏ] [n]=[tn] [nswt] [m] [rk]=[f] [mr(w,t)]=[tn] [m] [nʾ,t] [ḥzw,t]=[tn] [ḫr] [nb]-tꜣ,du //[4]// mr(w),t=tn ḫr šn{wt}y,〈t〉=f
[Möge euer Stadtgott für euch leben, möge der König in seiner (Regierungs-)Zeit für euch gedeihen lassen, möge die Liebe zu euch in der Stadt sein, das Lob über euch beim Herrn] der Beiden Länder und die Liebe zu euch bei seinem Hofstaat,
bbawgraeberspzt:〈Nordhälfte〉//T 3: Anruf an die Lebenden: [3]
IBUBd0ZFnUY48kSfuuW4Iav14Rw sentence id
//[13]// jw jri̯.n n=(j) [Jzzj] [wḏ,w] zẖꜣ ḥm=f ḏs=f m ḏbꜥ.du=f r ḥz,(w)t=(j) ḥr (j)ḫ,t nb.(t) jri̯.t.n=(j) [r] [špss] r nfr r mnḫ ḫft s,t-jb n,j.t ḥm=f r=s
[Asosi] machte für mich [einen Erlass], geschrieben (von) seiner Majestät selber mit seinen beiden Fingern, zu meiner Belohnung für jede Sache, die ich [herrlich], vollkommen und vorzüglich gemäß dem diesbezüglichen Wunsch seiner Majestät getan hatte.
bbawgrabinschriften:nördliche Laibung//Biographie 〈A1〉: [13]
IBUBd0QWdAp5KkPwoDTbzaPD6Zk sentence id
jꜥ.tj n Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw m rn=k n(,j) Rꜥw //[M/V/E 59= 760]// ḫsr=k ḥꜣtj p,t r ḏi̯.t sw Ḥr,w-ꜣḫ,t(j) sḏm=f bꜣ,w=f ḥzw,t=f m rʾ n(,j) psḏ,t.du
Steige zu Nemti-em-za-ef Merenre auf in deinem Namen 'Re' und vertreibe die Trübung des Himmels, bis Harachte sich gezeigt hat, damit er seinen Ruhm und seinen Lobpreis aus dem Mund der Beiden Neunheiten höre:
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 570A: [M/V/E 58 = 759]
IBUBd9AIPum0PE02n58XWn3SV54 sentence id

 ḥzw.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. nswt-nṯr.w, "König der Götter (Amun u.a. Götter)" | "king of the gods (esp. Amun)"
  2. Jmn-Rꜥw, "Amun-Re" | "Amun-Re"
  3. ꜥnḫ-wḏꜣ-snb, "Leben, Heil, Gesundheit; L.H.G. (Abk.)" | "life, prosperity, health (abbrev. lph)"

 Same root as

 Written forms

W14-X1-G43-Z2: 8 times

𓎿𓏏𓅱𓏥


V28-W14-O34-X1-Y1: 8 times

𓎛𓎿𓊃𓏏𓏛


W14-G43-Z2: 7 times

𓎿𓅱𓏥


W14-W14-W14: 5 times

𓎿𓎿𓎿


W14-G43: 4 times

𓎿𓅱


W14-S29-G43: 3 times

𓎿𓋴𓅱


W14-M17-M17: 3 times

𓎿𓇋𓇋


W14-Z7-Z2: 3 times

𓎿𓏲𓏥


V28-W14-S29-A2-Z2: 3 times

𓎛𓎿𓋴𓀁𓏥


V28-W14-S29-A2-Z3A: 3 times

𓎛𓎿𓋴𓀁𓏫


W14-Z3: 2 times

𓎿𓏪


W14-Z2-G43: 2 times

𓎿𓏥𓅱


W14-X1-Z2: 2 times

𓎿𓏏𓏥


V28-W14-O34-X1: 2 times

𓎛𓎿𓊃𓏏


W14-X1-Y1-Z2: 2 times

𓎿𓏏𓏛𓏥


V28-W14-O34-X1-Y2: 2 times

𓎛𓎿𓊃𓏏𓏝


W14-G43-X1-Z2: 2 times

𓎿𓅱𓏏𓏥


W14-Z1-Z1-Z1-G43: 1 times

𓎿𓏤𓏤𓏤𓅱


W14-X1-G43-Z2-A1: 1 times

𓎿𓏏𓅱𓏥𓀀


W14-Z7-X1: 1 times

𓎿𓏲𓏏


W14-G43-Z3: 1 times

𓎿𓅱𓏪


V28-W14-S29-G43-X1-A17-Z2A: 1 times

𓎛𓎿𓋴𓅱𓏏𓀔𓏨


V28-W14-X1-O34: 1 times

𓎛𓎿𓏏𓊃


V28-W14-O34-X1-Z4A: 1 times

𓎛𓎿𓊃𓏏𓏮


V28-W14-X1-A2: 1 times

𓎛𓎿𓏏𓀁


V28-W14-S29-A2: 1 times

𓎛𓎿𓋴𓀁


V28C-W14-O34-X1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


W14A-X1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


V28-W14-O34-X1-Z2-Y1: 1 times

𓎛𓎿𓊃𓏏𓏥𓏛


V28-W14-O34-X1-Z2: 1 times

𓎛𓎿𓊃𓏏𓏥


V28-W14-O34-A1-Z2: 1 times

𓎛𓎿𓊃𓀀𓏥


V28-W14-S29-X1: 1 times

𓎛𓎿𓋴𓏏


W14-S29-X1-A2-Z2: 1 times

𓎿𓋴𓏏𓀁𓏥


V28-W14-Z7-X1-Z2: 1 times

𓎛𓎿𓏲𓏏𓏥


W14-V28-O34-X1-A2: 1 times

𓎿𓎛𓊃𓏏𓀁


V28-W14-O34-X1-X1-Z2B: 1 times

𓎛𓎿𓊃𓏏𓏏𓏩


V28-W14-O34-X1-Z1: 1 times

𓎛𓎿𓊃𓏏𓏤


W14-X1-G43-Z1-Z1-Z1: 1 times

𓎿𓏏𓅱𓏤𓏤𓏤


W14-Z1-Z2: 1 times

𓎿𓏤𓏥


V28-W14-S29-Z7-X1-A2-Z3A: 1 times

𓎛𓎿𓋴𓏲𓏏𓀁𓏫


V28-W14-S29-Z4A-A2-X1-Z7: 1 times

𓎛𓎿𓋴𓏮𓀁𓏏𓏲


W14-X1: 1 times

𓎿𓏏


V28-W14-X1-2-A2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


V28-W14-O34-X1-G43-Y1-Z2: 1 times

𓎛𓎿𓊃𓏏𓅱𓏛𓏥


V28-W14-O34-G43-X1-Y1: 1 times

𓎛𓎿𓊃𓅱𓏏𓏛


V28-W14-O34-G43-X1-Y1-Z2: 1 times

𓎛𓎿𓊃𓅱𓏏𓏛𓏥


W14-O34-X1-Z2: 1 times

𓎿𓊃𓏏𓏥


V28-W14-G43-X1-Y1: 1 times

𓎛𓎿𓅱𓏏𓏛


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy