ḥz.yt

 Main information

• Gelobte; Belobte german translation
• praised one english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 109660 lemma id
• Wb 3, 157.2-7 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[...] [...] [...] //[C.1]// zꜣ,t=f mri̯.t=f ḥzi̯.yt=f ⸮Zn,t-Ḥr?
Seine geliebte und gelobte Tochter, Zenet-Hor (?).
sawlit:Stele des Antef, Sohn des Montuhotep (BM EA 1628)//〈Stele des Antef, Sohn des Montuhotep (BM EA 1628)〉: [C.1]
IBUBdQpQMABkHk4onjAoAQQ6WM4 sentence id
//[1]// ḥm(,t)-nṯr-Ḥw,t-Ḥr,w-m-s,wt≡s-nb,(w)t jmꜣḫ,wt-ḫr-hy≡s-rꜥw-nb mr,(y)t=f rꜥw-nb ḥz,(y)t=f Ṯtt,w
Die Priesterin der Hathor an allen ihren Plätzen, die täglich Versorgte bei ihrem Ehemann, seine täglich Geliebte, seine Gelobte Tjetetu.
bbawgrabinschriften:Scheintür der Tjetetu//linker Außenpfosten: [1]
IBUBd3Wg3QfAsUFhgTbxTNQlNNw sentence id
//[Fragment Louvre]// (j)r,t-pꜥ,t ꜥꜣ,t-m-ꜥḥ,t ḥz,yt n [nzw-bjt] [Nfr-ḫpr.pl-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw] [zꜣ-Rꜥw] [Ꜣḫ-n-Jtn] [ꜥꜣ-m]-⸢ꜥḥꜥ(,w)⸣≡f //[Fragment Brooklyn]// ḥm,t-nzw-wr.t Nfr-nfr.pl-Jtn-Nfr.t-jy.tj ꜥnḫ[.t] ḏ,t [nḥḥ]
Die Fürstin, die Große im Palast, Gelobte des [Königs von Ober- und Unterägypten, Nefer-cheperu-Re-Wa-en-Re, Sohn des Re, Echnaton, der groß in] seiner Zeit ist, die große königliche Gemahlin, Nofretete, sie lebe für immer [und ewig].
bbawamarna:〈Uschebti der Nofretete〉//Uschebti der Nofretete: [Fragment Louvre]
IBUBdyeJRM0J00QuhvS0D8moJ8Y sentence id
[...] //[C.2]// zꜣ,t=f mri̯.t=f ḥzi̯.yt=f Z〈,t〉-n,t-Mnṯ,w
Seine geliebte und gelobte Tochter, Zet-net-Montu.
sawlit:Stele des Antef, Sohn des Montuhotep (BM EA 1628)//〈Stele des Antef, Sohn des Montuhotep (BM EA 1628)〉: [C.2]
IBUBd1ScM5U5WEUulYsf46u2WAc sentence id
[...] //[C.4]// zꜣ,t=f mri̯.t=f ḥzi̯.yt=f Jṯmw
Seine geliebte und gelobte Tochter, Itschemu.
sawlit:Stele des Antef, Sohn des Montuhotep (BM EA 1628)//〈Stele des Antef, Sohn des Montuhotep (BM EA 1628)〉: [C.4]
IBUBd6OQ7thmrEMGhQcWNOwUvs4 sentence id

 ḥz.yt in following corpora

 Best collocation partners

  1. mr.y, "geliebt" | "beloved"
  2. jmꜣḫ.wt-ḫr-hj=s-rꜥw-nb, "die täglich bei ihrem Ehemann Versorgte" | ""
  3. zꜣ.t, "Tochter" | "daughter"

 Same root as

 Written forms

W14-V28-O34-X1-M17-M17: 4 times

𓎿𓎛𓊃𓏏𓇋𓇋


W14-M17-M17-X1: 1 times

𓎿𓇋𓇋𓏏


W14-V28-O34-M17-M17-X1: 1 times

𓎿𓎛𓊃𓇋𓇋𓏏


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy