ḥz.yt
Main information
• Gelobte; Belobte
german translation
• praised one
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 109660
lemma id
• Wb 3, 157.2-7
bibliographical information
Most relevant occurrences
[...] [...] [...] //[C.1]// zꜣ,t=f mri̯.t=f ḥzi̯.yt=f ⸮Zn,t-Ḥr?
Seine geliebte und gelobte Tochter, Zenet-Hor (?).
IBUBdQpQMABkHk4onjAoAQQ6WM4
sentence id
//[1]// ḥm(,t)-nṯr-Ḥw,t-Ḥr,w-m-s,wt≡s-nb,(w)t jmꜣḫ,wt-ḫr-hy≡s-rꜥw-nb mr,(y)t=f rꜥw-nb ḥz,(y)t=f Ṯtt,w
Die Priesterin der Hathor an allen ihren Plätzen, die täglich Versorgte bei ihrem Ehemann, seine täglich Geliebte, seine Gelobte Tjetetu.
IBUBd3Wg3QfAsUFhgTbxTNQlNNw
sentence id
//[Fragment Louvre]// (j)r,t-pꜥ,t ꜥꜣ,t-m-ꜥḥ,t ḥz,yt n [nzw-bjt] [Nfr-ḫpr.pl-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw] [zꜣ-Rꜥw] [Ꜣḫ-n-Jtn] [ꜥꜣ-m]-⸢ꜥḥꜥ(,w)⸣≡f //[Fragment Brooklyn]// ḥm,t-nzw-wr.t Nfr-nfr.pl-Jtn-Nfr.t-jy.tj ꜥnḫ[.t] ḏ,t [nḥḥ]
Die Fürstin, die Große im Palast, Gelobte des [Königs von Ober- und Unterägypten, Nefer-cheperu-Re-Wa-en-Re, Sohn des Re, Echnaton, der groß in] seiner Zeit ist, die große königliche Gemahlin, Nofretete, sie lebe für immer [und ewig].
IBUBdyeJRM0J00QuhvS0D8moJ8Y
sentence id
[...] //[C.2]// zꜣ,t=f mri̯.t=f ḥzi̯.yt=f Z〈,t〉-n,t-Mnṯ,w
Seine geliebte und gelobte Tochter, Zet-net-Montu.
IBUBd1ScM5U5WEUulYsf46u2WAc
sentence id
[...] //[C.4]// zꜣ,t=f mri̯.t=f ḥzi̯.yt=f Jṯmw
Seine geliebte und gelobte Tochter, Itschemu.
IBUBd6OQ7thmrEMGhQcWNOwUvs4
sentence id
ḥz.yt in following corpora
- bbawamarna
- bbawgrabinschriften
- sawlit
Best collocation partners
- mr.y, "geliebt" | "beloved"
- jmꜣḫ.wt-ḫr-hj=s-rꜥw-nb, "die täglich bei ihrem Ehemann Versorgte" | ""
- zꜣ.t, "Tochter" | "daughter"
Same root as
- ḥz.y, "Gelobter; Belobter" | "praised one"
- ḥz.y, "Gelobter; Belobter; Glückseliger" | ""
- ḥz.t, "[Unterabteilung einer Phyle]" | ""
- ḥz.tt, "[Holz zum Schiffsbau]" | "[a kind of timber used in boat-building]"
- ḥzy.tj, "Günstling" | ""
- ḥzi̯, "loben; begünstigen" | "to praise; to favor"
- ḥzw.t, "Gunst; Belohnung" | "favor; praise"
- ḥzw.tj, "bevorzugt" | "favorite"
- ḥzz.t, "Gelobtes; Gebilligtes" | "what is praisworthy"
- sḥzi̯, "bezaubern" | ""
Written forms
W14-V28-O34-X1-M17-M17: 4 times
𓎿𓎛𓊃𓏏𓇋𓇋
W14-M17-M17-X1: 1 times
𓎿𓇋𓇋𓏏
W14-V28-O34-M17-M17-X1: 1 times
𓎿𓎛𓊃𓇋𓇋𓏏
Used hieroglyphs
Dates
- MK & SIP: 5 times
- OK & FIP: 2 times
- NK: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 5 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 8 times
- substantive_fem: 8 times
- singular: 8 times
- st_absolutus: 6 times
- feminine: 6 times
- st_pronominalis: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber