mr.y
Main information
• geliebt
german translation
• beloved
english translation
• adjective
part of speech
• 72480
lemma id
• Wb 2, 100.12-101.4
bibliographical information
Most relevant occurrences
zꜣ=f wr mr=f (j)r(,j)-(j)ḫ(,t)-nswt jtj-nṯr ḫrp-ḥw,t.pl //[6]// wn-rʾ ḥr(,j)-P Wḏꜣ-ḥr-snt jr.n nb(,t)-pr Wꜣḏ,t-m-ḥꜣt mꜣꜥ-ḫrw
Sein älterer Sohn, sein Geliebter, der Verwalter des Königsvermögen, der Gottesvater, der Leiter der Güter, der Wenra, der Oberste von Pe, Udja-hor-senet, den die Herrin des Hauses Udjat-em-hat, die Gerechtfertigte, erzeugte;
IBgAEkmm5i3b1EUZhUINfCnzZVk
sentence id
[...] //[C.7]// zꜣ,t=f mri̯.yt=f Jṯmw
Seine geliebte Tochter, Itschemu.
IBUBdQPXfWZkMk6NrTtjhLJqyaQ
sentence id
//[rSeite,1]// zꜣ,t=f mr,y(.t) //[rSeite,2]// ḫnt,t-š //[rSeite,3]// Ṯꜣz.t
Seine geliebte Tochter, die Chentetschi (Pächterin?) Tjazet.
IBUBd0ft0owtTU3fswOeKBF69GQ
sentence id
[...] [...] //[B.3]// zꜣ=f mri̯=f Dd,w-Mn(,w)
His beloved son Dedumin.
IBUBdz7JTh5a1kIVp7QU7TQkZOw
sentence id
[...] [...] [...] //[C.1]// zꜣ,t=f mri̯.t=f ḥzi̯.yt=f ⸮Zn,t-Ḥr?
Seine geliebte und gelobte Tochter, Zenet-Hor (?).
IBUBdQpQMABkHk4onjAoAQQ6WM4
sentence id
mr.y in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawhistbiospzt
- sawlit
Best collocation partners
- ḥz.yt, "Gelobte; Belobte" | "praised one"
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
- Ḫꜥi̯-sḫm-Rꜥw, "[Thronname Neferhoteps I.]" | "[throne name of Neferhotep I]"
Same root as
- Mrr.wt, "[vogelgestaltiges göttliches Wesen ("Freundin")]" | ""
- mr, "Liebe" | ""
- mr.y, "Geliebter" | "the beloved (of)"
- mr.yt, "die Geliebte" | "the beloved (of)"
- mr.t, "[Substantiv]" | ""
- mry.tj, "der Geliebte" | ""
- mri̯, "lieben; wünschen" | "to love; to wish"
- mrw.t, "Liebe; Beliebtheit; Wunsch" | "love; belovedness"
- mrw.tj, "Geliebter; Liebling" | "beloved"
- mrw.tj, "geliebt" | ""
- mrw.tjt, "Geliebte; Beliebte" | "the well-beloved"
- mrw.tjt, "die Geliebte (verschiedene Göttinnen)" | ""
- mrr.tj, "Geliebter (des Königs)" | ""
Written forms
U7-D21-M17-M17: 1 times
𓌻𓂋𓇋𓇋
U7-D21-X1-M17-M17: 1 times
𓌻𓂋𓏏𓇋𓇋
U7-D21-M17-M17-X1: 1 times
𓌻𓂋𓇋𓇋𓏏
U7-D21-D21-G43: 1 times
𓌻𓂋𓂋𓅱
Used hieroglyphs
- M17: 32 times
- U6: 16 times
- D21: 11 times
- U7: 8 times
- X1: 8 times
- G43: 1 times
Dates
- MK & SIP: 28 times
- OK & FIP: 17 times
- NK: 2 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 29 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 16 times
- unknown: 3 times
Co-textual translations
Part of speech
- adjective: 48 times
- singular: 26 times
- masculine: 13 times
- st_constructus: 8 times
- participle: 5 times
- passive: 5 times
- feminine: 5 times
- relativeform: 3 times
- prefixed: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber