mr.y
Main information
• Geliebter
german translation
• the beloved (of)
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 400005
lemma id
• Wb 2, 100.12-101.4
bibliographical information
Most relevant occurrences
//12// jri̯.t ḥtp-ḏi̯-nswt //13// wꜥb zp-2 n kꜣ=k //14// jn zꜣ=f mr(,y)=f nb,y Jꜥḥ-ms
Ein Totenopfer darbringen, rein, rein für deinen Ka durch seinen Sohn, seine Geliebten, den Goldschmied Jahmes.
IBcAZdv7zKKzd0IZoVEPhAQD2hc
sentence id
ḥz rḏ sw ḥr wꜣ,t //[11]// [zꜣ] [=f] jtj-nṯr jꜣw,tj mr(,y)=f (j)r(,j)-(j)ḫ(,t)-nswt ḫrp-ḥw,t.pl wn-rʾ ḥr(,j)-p Zꜣ-pn-m-ꜣḫ,t ḥm-nṯr Rnn,wtt n(,j) pr-Ptḥ ḥm-nṯr-Wsjr //[12]// [...] Jnb.pl-ḥḏ ḥm-nṯr-Wsjr jty-ḥr(,j)-jb-ḥw,t-N.t ḥm-nṯr-Mḥn,t ḥm-nṯr-Ꜣs,t-m-Ꜣḫ-bj,tj ḥm-nṯr-Ꜣḫ-bj,tj ḥm-nṯr-Ḥr,w-Ꜣḫ-bj,tj Wḏꜣ-Ḥr,w-nswt jr.n jmꜣḫ(,t) ḫr //[14]// Ḥp-Wsjr Ꜣs,t-m-Ꜣḫ-bj,tj zꜣ,t n(,t) jtj-nṯr (j)r(,j)-(j)ḫ(,t)-nswt ḫrp-ḥw,t.pl wn-rʾ ḥr(,j)-p ḥm-nṯr-Mḥn,t ḥm-nṯr-Ḥr,w //[15]// ꜣḫ-bj,tj Psmṯk-ḫw mꜣꜥ-ḫrw sn=f jtj-nṯr (j)r(,j)-(j)ḫ(,t) ḫrp-ḥw,t-pl wn-rʾ ḥr(,j)-p Psmṱk-ḫw sn{,t}=f //[16]// [jtj]-[nṯr] [(j)r(,j)]-[(j)ḫ(,t)] [ḫrp]-ḥw,t.pl wn-rʾ ḥr(,j)-p Hnd sn=f jtj-nṯr (j)r(,j)-(j)ḫ(,t)-nswt ḫrp-ḥw,t.pl wn-rʾ ḥr(,j)-p Psmṯk-zꜣ-N.t mn(.w) wꜣḥ(.w) nn sk ḏ,t
Der Gepriesene, der auf den Weg gebracht wurde, [sein Sohn], der Gottesvater, der Würdenträger, sein Geliebter, der Verwalter des Königsvermögens, Leiter der Güter, Wenra-Priester, Oberster von P, Za-pen-em-achet, der Priester der Renenutet im (wörtl.: des) Tempel des Ptah, Priester des Osiris --...-- Memphis, Priester des Osiris, Herrscher inmitten des Tempels der Neith, Priester des Meheny, Priester der Isis in Chemnis, Priester von Chemnis, Priester des Horus von Chemnis, Udja-Hor-nesut, den die Würdige bei Apis-Osiris, Aset-em-ach-biti, Tochter des Gottesvaters, Verwalters des Königsvermögens, Leiters der Güter, Wenra-Priesters, Obersten von P, Priesters des Meheny, Priester des Horus von Chemnis, Psametik-chu, Gerechtfertigten, gebar, sein Bruder, der Gottesvater, Verwalter des Königsvermögens, Leiter der Güter, Wenra-Priester, Oberster von Pe, Psametik-chu, sein Bruder, [der Gottesvater, Verwalter des Königsvermögens, Leiter] der Güter, Wenra-Priester, Oberster von Pe, Hened, sein Bruder, der Gottesvater, der Verwalter des Königsvermögens, Leiter der Güter, Wenra-Priester, Oberster von Pe, Psametik-sa-Neith, möge er unvergänglich und ewig bleiben und dauern.
IBgAEk0FPU89HEBllTAJKik8KXQ
sentence id
//[B5]// zꜣ=f sms,w mri̯.y=f jwꜥ,w=f ḥr,j-ns,t=f Rwḏ-ꜥḥꜣ,w
His beloved eldest son, his heir who takes his place, Rudjahau.
IBUBd1WK1zlugkA7mXqPb4GeG5k
sentence id
//[1]// zꜣ=f [sms,w] n ẖ,t=f mr(,y)=f ḥm-Ḥr,w ḥm-nbw,t jm,j-rʾ-ḥm,pl-nṯr-Ḥw,t-Ḥr,w-nb,t-Jwn(,t) //[2]// jm,j-rʾ-ḥm,pl-nṯr-n-⸢nṯr,pl⸣-[rs(,j)] ḥꜣ(,tj)-ꜥ-n-Ḏb(ꜣ),t ḥꜣ(,tj)-ꜥ-n-Nʾ,t rḫ-nzw-mꜣꜥ mr(,y)=f //[3]// Ḫns,w-jr-ḏ-[s(w)] [mꜣꜥ-ḫrw] [jri̯.{t}n] [nb(,t)-pr] šps,t Jr(,t)du-r≡w mꜣꜥ,t-ḫrw //[4]// zꜣ,t //[4-5]// ḥm-nṯr-2,nw-Jmn-m-Jp,t-s,tpl //[6]// N(,j)-s(w)-Ḥr,w-bḥd,t(j)
Sein ältester leiblicher Sohn, den er liebt, Horusdiener, Diener des 'Goldes', Vorsteher der Priester der Hathor, der Herrin von Dendera, Vorsteher der Priester der Götter [des Südens], Bürgermeister von Edfu, Bürgermeister der Stadt (Theben), Wirkliche Königsbekannte, den er liebt, $Ḫns.w-jr-dj-sw$, [der Gerechtfertigte, den die Hausherrin], die Vornehme $Jr.tj-jr=w$, die Gerechtfertigte, Tochter des Zweiten Amunpriesters in Karnak, geboren hat.
IBUBdz3fc60FxkOEpyNlMEWkA4I
sentence id
//[3/4]// (j)m(,j)-ḫt-ḫnt,w-š-pr-ꜥꜣ //[5]// zꜣ=f //[6]// sms,w mr{t},y=f Mrrj
Der Unteraufseher der Chentuschi am Palast, sein ältester Sohn, sein Geliebter, Mereri.
IBUBdQWDZOiNI0ScvhsqOxJAG5I
sentence id
mr.y in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawfelsinschriften
- bbawgrabinschriften
- bbawgraeberspzt
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- sawlit
- tb
- tuebingerstelen
Best collocation partners
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
- sms.w, "ältester; älterer" | "oldest; older"
- zꜣ, "Sohn; Enkel" | "son"
Same root as
- Mrr.wt, "[vogelgestaltiges göttliches Wesen ("Freundin")]" | ""
- mr, "Liebe" | ""
- mr.y, "geliebt" | "beloved"
- mr.yt, "die Geliebte" | "the beloved (of)"
- mr.t, "[Substantiv]" | ""
- mry.tj, "der Geliebte" | ""
- mri̯, "lieben; wünschen" | "to love; to wish"
- mrw.t, "Liebe; Beliebtheit; Wunsch" | "love; belovedness"
- mrw.tj, "Geliebter; Liebling" | "beloved"
- mrw.tj, "geliebt" | ""
- mrw.tjt, "Geliebte; Beliebte" | "the well-beloved"
- mrw.tjt, "die Geliebte (verschiedene Göttinnen)" | ""
- mrr.tj, "Geliebter (des Königs)" | ""
Written forms
U7-D21-M17-M17: 8 times
𓌻𓂋𓇋𓇋
U6-D21-N36-M17-M17: 2 times
𓌸𓂋𓈘𓇋𓇋
U7-D21-M17-M17-Y1: 2 times
𓌻𓂋𓇋𓇋𓏛
U7-D21-G43-A2: 1 times
𓌻𓂋𓅱𓀁
N37-D21-M17-M17: 1 times
𓈙𓂋𓇋𓇋
U6-N36-X1-M17-M17: 1 times
𓌸𓈘𓏏𓇋𓇋
U7-D21-M17-M17-A2: 1 times
𓌻𓂋𓇋𓇋𓀁
U6-D21-M17-M17: 1 times
𓌸𓂋𓇋𓇋
Used hieroglyphs
- M17: 111 times
- U6: 53 times
- U7: 36 times
- D21: 26 times
- Z1: 18 times
- N36: 6 times
- Y1: 4 times
- Aa12: 3 times
- G43: 2 times
- A2: 2 times
- N37: 2 times
- X1: 1 times
Dates
- OK & FIP: 268 times
- MK & SIP: 31 times
- TIP - Roman times: 26 times
- NK: 19 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 227 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 101 times
- unknown: 6 times
- Eastern Desert: 5 times
- Nubia: 3 times
- Delta: 2 times
- Western Asia and Europe: 1 times
Co-textual translations
- Geliebter: 286 times
- (der) Geliebte (von): 55 times
- Geliebter (von): 2 times
- Geliebte: 1 times
- (Addend.nachSchiaparelli)(der) Geliebte (von): 1 times
Part of speech
- substantive: 345 times
- substantive_masc: 345 times
- singular: 334 times
- st_pronominalis: 248 times
- masculine: 46 times
- st_absolutus: 42 times
- st_constructus: 41 times
- participle: 5 times
- passive: 5 times
- plural: 3 times
- relativeform: 2 times
- dual: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber