mr.yt

 Main information

• die Geliebte german translation
• the beloved (of) english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 550321 lemma id
• Wb 2, 100.14 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//2// ḥm,t=f mr,(y)t=f nb,t-pr Nb(w)-m-jnḥꜣ〈s〉 mꜣꜥ,t-ḫrw
Seine Gemahlin, seine Geliebte, Herrin des Hauses, Nebueminha, gerechtfertigt.
tuebingerstelen:Stele des Hai (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 466)//Stele des Hai (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 466): 2
IBcAYZPV9yJaWkKLndQW5i6lgJU sentence id
//[3]// Ptḥ ḥm-nṯr-tꜣ-ḏr(,yt)-n(,t)-Ptḥ jdn,w-n(,j)-(j)m(,j)-rʾ-pr-Ptḥ nb-spꜣ,t.pl-rs,t ḥm-nṯr-Ptḥ nb-spꜣ,t.pl-[mḥ,t] //[4]// ḥm-nṯr-Ḥp-ꜥnḫ Wꜣḥ-jb-Rꜥ-mr(,y)-N.t zꜣ jmꜣḫ(,w) ẖr(,j)-ḥꜣb,t ḥr(,j)-tp Wḏꜣ-snt mꜣꜥ-ḫrw jr.n ḥs,yt Sḫm,t wr,t mr(,yt) Ptḥ //[5]// Hr,t ḏd=f
Ptah, Priester des Gemaches des Ptah, Vertreter des Hausvorstehers des Ptah, Herr der oberägyptischen Gaue, Priester des Ptah, Herr der unterägyptischen Gaue, Priester des lebendigen Apis, Wah-ib-Re-mery-Neit, Sohn des Würdigen, Vorlesepriesters, Oberhaupts Udja-senet, Gerechtfertigten, den die Sängerin Sachmet, die Große, die Geliebte des Ptah, Heret, erzeugte; er sagt:
bbawhistbiospzt:O. SIM. 4112//Haupttext: [3]
IBcDUYfjH7lxQUYIvrGPZFq1l5U sentence id
nfr,w n sn,t=k mr,yt //[4,2]// (n) jb=k jy.t m šꜣ.pl
Die Schönheit deiner Liebsten, der Geliebten deines Herzens, stammt von den Blumen.
sawlit:〈Liebeslied Nr. 1-19: 〉pHarris 500 = pBM EA 10060//Recto 4-6: Liebeslieder, 2. Gruppe: Lied Nr. 9-16: [CT 17]
IBUBd5g9iI6jeUsXlAzltt1mwmE sentence id
//[1]// zꜣ,t=f n ẖ,t=f mr,yt=f ḥs(,t)-ẖnw-n-[J]mn [...] mꜣꜥ,t-ḫrw //[2]// jri̯.t.n nb(,t)-pr šps(,t) //[3]// T(ꜣ)-ḫnmm,t //[4]// mꜣꜥ,t-ḫrw nb(,t)-jmꜣḫ
Seine leibliche Tochter, die er liebt, die Sängerin vom Innersten des Amun [...], die Gerechtfertigte, die die Hausherrin, die Vornehme $Tꜣ-ḫnmm.t$, die Gerechtfertigte, die Ehrwürdige, geboren hat.
bbawgraeberspzt:〈Grabherr am Opfertisch sitzend, ihm gegenüber stehend Söhne und Töchter von seiner Frau Ta-chenememet〉//T 18: Erste Tochter: [1]
IBUBdQQl4dtJck1wtIhTmKHXGbY sentence id
//[unter Ellenbogen]// [ḥm,]t=⸢f⸣ ⸢mr⸣[,yt]=[f] [...]
Seine Frau, seine Geliebte ...
bbawgrabinschriften:westliche Türlaibung//Beischriften-Reste: [unter Ellenbogen]
IBUBdwixiUQ8A0qps1B34SjQCyE sentence id

 mr.yt in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥm.t, "Frau; Ehefrau" | "woman; wife"
  2. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
  3. jr.jt-jḫ.t-nswt, "Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel)" | "custodian of the king's property"

 Same root as

 Written forms

U6-D21-X1: 16 times

𓌸𓂋𓏏


N36-X1: 4 times

𓈘𓏏


U6: 2 times

𓌸


U6-M17-M17-X1: 2 times

𓌸𓇋𓇋𓏏


U7-M17-M17: 2 times

𓌻𓇋𓇋


U6-D21-N36-X1: 1 times

𓌸𓂋𓈘𓏏


U6-M17-M17-D21-X1: 1 times

𓌸𓇋𓇋𓂋𓏏


U6-X1: 1 times

𓌸𓏏


U6-D21-M17-M17: 1 times

𓌸𓂋𓇋𓇋


U7-M17-X1-M17: 1 times

𓌻𓇋𓏏𓇋


U7-Z1: 1 times

𓌻𓏤


U7-D21: 1 times

𓌻𓂋


U6-M17-M17: 1 times

𓌸𓇋𓇋


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy