jr.jt-jḫ.t-nswt
Main information
• Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel)
german translation
• custodian of the king's property
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 95750
lemma id
• Wb 2, 447.4-5; vgl. Jones, Titles OK, no. 1206
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1]// ḥm,t=f mr,(y)t=f ḥz,yt=f //[2]// ẖkr,t-nswt-wꜥ,tt (j)r(,jt-j)ḫ(,t)-nswt ḥm,t-nṯr-Ḥw,t-Ḥr,w //[3]// jmꜣḫ,wt ḫr ḥn,wt=s //[4]// Ḥm-Rꜥw
Seine Ehefrau, seine Geliebte, seine Gelobte, Einziger Schmuck des Königs, Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel), Priesterin der Hathor, die Versorgte bei ihrer Herrin, Hem-Re.
IBUBd1nKDEpbCUEtvS8a52dTSD8
sentence id
//[4]// ḥm,t=f mr,(y)t=f (j)r(,jt-j)ḫ(,t)-nswt jmꜣḫ,wt //[5]// ḥm(,t)-nṯr-Hw,t-Ḥr,w
Seine Frau, seine Geliebte, die Verwalterin des Königsvermögens, die Versorgte und Priesterin der Hathor.
IBUBd4tDm4MJA0eGueLxWXIBkNw
sentence id
//[4]// ḥm(,t)-nṯr-Ḥw,t-Ḥr,w ḥm(,t)-nṯr-Nj,t //[5]// (j)r(,jt-j)ḫ,t-nswt Ḫnt(j)
Die Priesterin der Hathor, Priesterin der Neith (und) Verwalterin des Königsvermögens Chenti.
IBUBd6LUPJAaXkyeqkxeQQyH5IQ
sentence id
//[2.1]// ḥm(,t)-nṯr-Ḥw,t-Ḥr,w //[2.2]// ḥm(,t)-nṯr-Nj,t //[2.3]// (j)r(,jt-j)ḫ(,t)-nswt Ḫnt(j)
Die Priesterin der Hathor, Priesterin der Neith (und) Verwalterin des Königsvermögens Chenti.
IBUBd1WT5ZjEnUqSgZVkNWX6LOY
sentence id
//[7]// ḥm(,t)-nṯr-Ḥw,t-Ḥr,w ḥm(,t)-nṯr-Nj,t //[8]// (j)r(,jt-j)ḫ(,t-)nswt Ḫnt(j)
Die Priesterin der Hathor, Priesterin der Neith (und) Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel) Chenti.
IBUBdzbFfYW4zUOFruU0nDeT7nE
sentence id
jr.jt-jḫ.t-nswt in following corpora
Best collocation partners
- ḥm.t, "Frau; Ehefrau" | "woman; wife"
- ḥm.t-nṯr-Ḥw.t-Ḥr.w, "Priesterin der Hathor" | "priestess of Hathor"
- jmꜣḫ.wt, "die Ehrwürdige; die Versorgte" | "revered one; one who is provided for (the deceased)"
Written forms
M23-X1-D21-Aa1: 76 times
𓇓𓏏𓂋𓐍
M23-X1-D21-Aa1-X1: 30 times
𓇓𓏏𓂋𓐍𓏏
M23-D21-Aa1-X1: 8 times
𓇓𓂋𓐍𓏏
M23-X1-N35-D21-Aa1-X1: 2 times
𓇓𓏏𓈖𓂋𓐍𓏏
M23-X1-D21-Aa1-N35: 1 times
𓇓𓏏𓂋𓐍𓈖
M23-D21-X1-Aa1: 1 times
𓇓𓂋𓏏𓐍
M23-X1-N35-D21-Aa1: 1 times
𓇓𓏏𓈖𓂋𓐍
M23-Aa1-D21-X1: 1 times
𓇓𓐍𓂋𓏏
M23-X1-D21-Aa1-O10: 1 times
𓇓𓏏𓂋𓐍𓉡
M23-X1-D21-Aa1-D21: 1 times
𓇓𓏏𓂋𓐍𓂋
Used hieroglyphs
- X1: 158 times
- M23: 127 times
- D21: 126 times
- Aa1: 126 times
- N35: 5 times
- O10: 1 times
Dates
- OK & FIP: 327 times
- unknown: 2 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 302 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 23 times
- unknown: 4 times
Co-textual translations
- Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel): 274 times
- Verwalterin des Königsvermögens: 39 times
- [Titel]; [Königsbeamtin]: 14 times
- [Titel]: 2 times
Part of speech
- epitheton_title: 329 times
- title: 329 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber