Ꜥnḫ-rn
Main information
• Anch-ren
german translation
• Ankh-ren
english translation
• entity_name: person_name
part of speech
• 550070
lemma id
• RPN I 65.20
bibliographical information
Most relevant occurrences
swḏꜣ-jb pw n nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) r-n,tt rḏi̯.n [...] //[VS;3]// ⸢bꜣk⸣-jm r-ḏd sḏm tꜣ šꜥ,t jn.yt n=j m-ꜥ ṯꜣ,w-n-zꜣṯ,w Ꜥnḫ-rn n,tj ⸢n⸣ rḏi̯.n [...]
Eine Mitteilung ist es für den Herrn, l.h.g., darüber daß ... veranlaßt hat ..., der Diener dort (= ich), mit den Worten: 'Verstanden wurde dieses Schreiben, das mir von dem Träger des Bau(amtes) Anchren gebracht wurde, der nicht gegeben wurde(?) ....'
IBUBdzHq70gWm00cisSuSxZnBsU
sentence id
Ꜥnḫ-rn in following corpora
Best collocation partners
- ṯꜣ.w-n-zꜣṯ.w, "Träger des Bau(amtes)" | "journeyman of brick(-making)"
- r-n.tjt, "wie folgt; bezüglich; weil" | "as follows (introducing direct speech)"
- šꜥ.t, "Schriftstück; Brief; Buch" | "document; letter; book"
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- entity_name: 1 times
- person_name: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber