pr-ḏ.t
Main information
• Totenstiftung
german translation
• funerary foundation (lit. house of eternity)
english translation
• substantive
part of speech
• 550341
lemma id
• Wb 5, 510.5
bibliographical information
Most relevant occurrences
[...] //[3]// ḫ(w)d.k(wj) m pr-ḏ,t m rḏi̯.t.n n=(j) ḥm n(,j) nb=(j)
I am rich in my funerary foundation from that which the Majesty of my lord gave me.
IBUBdQz4Y7yOFkKhjajbv966S0g
sentence id
//[T349]// sḫpi̯.t stp,t wšn,w jnn!.t m ḥw,t.pl nʾ,t.pl=f m ns,t.pl=f ḥw,t.pl-kꜣ{,t}.pl n,tj.t m tꜣ Mḥ,w Šmꜥ,w jm(,j).t ⸢ṯn,⸣w.du jn ⸢ms.pl⸣=⸢f⸣ jn sn.wpl=f ḥm-kꜣ.pl n,j.w pr-ḏ,t n(,j) jmꜣḫ,w-ḫr-⸢nswt⸣ jmꜣḫ,w-ḫr-Jnp,w-tp(,j)-ḏw≡f-jm,j-wt-nb-tꜣ-ḏsr n ⸢(j)r(,j)-pꜥ(,t)⸣ ḥꜣ,t(j)-(-ꜥ) tꜣ(,tj)-zꜣb-ṯꜣ(,tj) (j)m(,j)-rʾ-zẖꜣ,w(w)-ꜥ-(n)-nswt (j)m(,j)-rʾ-gs-⸢pr⸣ ẖr(,j)-tp-nswt (j)m(,j)-rʾ-nʾ,w(t)-mꜣ,(w)t [(j)m(,j)-rʾ-]⸢wḥꜥ(,w)⸣ ḥqꜣ-⸢ḥw,t⸣ Mḥw
Das Herbeibringen des Ausgelösten und der Beute, gebracht aus seinen Gütern und Dörfern, aus seinen Stätten der Grabkapellen, welche im Land Ober- und Unterägypten sind und die sich zwischen den beiden Ufergebirgen befinden, seitens seiner Kinder, seiner Brüder und der Totenpriester der Totenstiftung für den Versorgten beim König und Versorgten bei Anubis, der auf seinem Berg ist, der Imiut, der Herr der Nekropole, für den Iri-pat (Rangtitel), Hatia (Rangtitel), Wesir, Vorsteher der Aktenschreiber des Königs, Vorsteher der Arbeitsverwaltung, Kammerdiener des Königs, Vorsteher der neuen Siedlungen, Vorsteher der Fänger von Fischen und Vögeln und Gutsverwalter Mehu.
IBUBd5yst36Sy0NonkaKHLJrdrQ
sentence id
//[Z1]// šps(,w)-nswt (j)m(,j)-rʾ-jꜥꜣ(,w) //[Z2]// Sn,w //[Z3]// pr-ḏ,t
Der Vornehme des Königs und Vorsteher der fremdsprachigen Truppe Senu (von) der Totenstiftung.
IBUBd9xoVeZc7E3xmKTiAWWbYOg
sentence id
dḏw sẖ,t n Jpj zꜣ smr-wꜥ,t(j) Sbk-ḥtp jri̯ m pr-ḏ,t=f
Gerstenmehl des "einzigen Königsfreundes", Vorlesepriesters Sebekhotep, des Sohnes der Ipi, gemacht in seinem Privathaushalt
IBUBd8YwAkEM0EETh9Kj7I7WX3Y
sentence id
jn rr ḏi̯ Mrrj nb=j nḏm //K14// r=f nb,t bꜣk,t n.t pr-ḏ,t m sḏm mdw r //K15// bꜣk pn snn.w
Sollte nicht Merrj, mein Herr, veranlassen, daß die Herrin der Dienerin der Totenstiftung glücklich sei (nämlich darüber) eine (gute) Rede über diesen zugehörigen Diener zu hören.
IBUBdztsmYvJjkm0iS6OMoE8VWQ
sentence id
pr-ḏ.t in following corpora
- bbawarchive
- bbawbriefe
- bbawfelsinschriften
- bbawgrabinschriften
- sawlit
Best collocation partners
- n.j, "gehörig zu" | "belonging to"
- nʾ.t, "Dorf; Stadt" | "town; city"
- jn, "durch; seitens (jmds.)" | "by (of agent)"
Written forms
O1-Z1-I10-X1-N17: 11 times
𓉐𓏤𓆓𓏏𓇿
O1-Z1-I10-X1-Aa12: 4 times
𓉐𓏤𓆓𓏏𓐚
O1-I10-X1-N17: 2 times
𓉐𓆓𓏏𓇿
O1-Z1-I10-D46-Aa12: 1 times
𓉐𓏤𓆓𓂧𓐚
O1-Z1-I10-N17: 1 times
𓉐𓏤𓆓𓇿
O1-Z1-Y2-I10-X1-Z1: 1 times
𓉐𓏤𓏝𓆓𓏏𓏤
Used hieroglyphs
- O1: 28 times
- Z1: 24 times
- I10: 23 times
- X1: 19 times
- N17: 15 times
- Aa12: 5 times
- D46: 1 times
- Y2: 1 times
Dates
- OK & FIP: 156 times
- MK & SIP: 2 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 121 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 35 times
- unknown: 1 times
- Eastern Desert: 1 times
Co-textual translations
- Totenstiftung: 134 times
- Privathaushalt: 23 times
- Stiftung: 1 times
Part of speech
- substantive: 158 times
- singular: 157 times
- st_absolutus: 140 times
- st_pronominalis: 18 times
- dual: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber