Ms.w-Ḥr.w

 Main information

• Horuskinder german translation
• children of Horus english translation
• entity_name: gods_name part of speech
• 550349 lemma id
• Wb 2, 139.13; Wilson, Ptol. Lexikon, 460; LGG III, 425 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ms,w.pl-Ḥr,w m sꜣ=k
Die Horuskinder sind dein Schutz.
sawlit:〈Harfnerlieder Text J: 〉Neferhotep (TT 50), Lied 3//Harfnerlieder Text J: [10]
IBUBdzOnkadhXEk0pZtxGc9oEJ8 sentence id
//[P/F/Ne I 54]// rḏi̯.n Ḥr,w jp n=k ms(,w)-Ḥr,w ḏr bw [mḥi̯]=k jm
Horus hat veranlaßt, daß die Horuskinder für dich zuweisen(?) an dem Ort, an dem du [im Wasser bist].
bbawpyramidentexte:〈1. Register〉//PT 33: [P/F/Ne I 54]
IBUBdynytBCLukNollwQWJeG7lI sentence id
pri̯=k m grḥ Ms.pl-Ḥr,w ẖr=k Ḥr ḥꜣ,t=k wꜣr m ꜥ.du.wj=f //[110,18]// spd ḫꜣ{mm}〈ww〉.pl=k
"Du zogst aus in der Nacht, getragen ("unter dir") von den Horussöhnen, Horus war vor Dir den Strick (zur Fesselung der Feinde?) in seinen Händen, (um) deine Wege(?) zu bereiten!"
bbawtotenlit:Papyrus des Djed-Hor aus Armant (pLouvre N. 3079)//1. Ritual der Verklärung des Osiris (Buch IV): [110,17]
IBUBd0Nau9YPNkjElWF8ckZdNWo sentence id
rʾ n ḏi̯.t pri̯ pꜣ šn,w n Rꜥ,w tp nꜣ ms,pl-Ḥr,w r dꜣ,t
Spruch, um das Umfeld der Sonne an der Spitze der Horuskinder zur Unterwelt heraustreten zu lassen.
tb:pLeiden T 31//Tb 173 Pleyte: [3]
IBUBd6NvD9g2jkpplh3jIcuvifk sentence id
dr tw Ms.pl-Ḥr
"Die Horuskinder vertilgen dich!"
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//4. Buch zur Niederwerfung des Apophis: [30,18]
IBUBdWpKh4xEHkhCj6wVO16wDsE sentence id

 Ms.w-Ḥr.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. wꜣr.t, "Schnur; Strick" | "rope; cord"
  2. ḥꜣ.t, "vor (jndm.) (lok.); vor (temp.)" | "before"
  3. mḥi̯, "im Wasser sein; schwimmen; fluten; ertränken; ertrinken; (zu Schiff) fahren" | "to be in water; to swim; to drown"

 Written forms

F18-D21-G7-F31-S29-Z5A-Z2: 2 times

𓄑𓂋𓅆𓄟𓋴𓏰𓏥


F31-S29-Z5A-Z2-F18-D21-G7: 1 times

𓄟𓋴𓏰𓏥𓄑𓂋𓅆


F31-S29-Z5A-Z2-G5-G7: 1 times

𓄟𓋴𓏰𓏥𓅃𓅆


F31-S29-Z5A-N35-G5-G7: 1 times

𓄟𓋴𓏰𓈖𓅃𓅆


F31-S29-Z5A-Z2-N31-G7: 1 times

𓄟𓋴𓏰𓏥𓈐𓅆


F31-G43-Z2-G5: 1 times

𓄟𓅱𓏥𓅃


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy