nḏ.t

 Main information

• Untertanen german translation
• subject; slave english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 550362 lemma id
• Wb 2, 369.2-7; FCD 143 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jw.wpl ḥr,j-jb ḥr ẖ,t=sn n snd=f ḥr //[reS 147]// rdi̯.t mꜣꜥ ḫ,t=sn r b(w) ẖ(r) ḥm=f mj nḏ,t n.t ꜥḥ,t
(Sogar) die mittleren Inseln (= Bezirke des Deltas) sind auf ihrem Bauch aus Furcht vor ihm (= Piye) und bringen Produkte und ihren Besitz zum Ort, an dem sich Seine Majestät befindet wie Hörige des Palastes."
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [reS 146]
IBUBdyaEVe56EkV7nGHVHwlPZaA sentence id
(j)ḫ,t.pl=〈j〉 nb m-ꜥ=〈f〉 nḏ,t.pl={f}〈j〉 mnmn,t=〈j〉 nb.t ⸢ḫt⸣ nb bn{r}j
All 〈mein〉 Besitz war in 〈seiner〉 Hand, meine Diener, all 〈mein〉 Vieh (sowie) jeder Fruchtbaum.
sawlit:oAshmolean Museum 1945.40 aus Deir el Medineh (AOS)//Sinuhe: [Verso 38]
IBUBdxjFBkBo8UhPpKkK1UO792Q sentence id
//[1,15]// [...] ꜥrw [jw] [nʾ,t] ⸢twy⸣ nḏ,t ꜥꜣ sp-2
. . . sich nähern [dieser Stadt] (mit) sehr großer Einwohnerschaft.
bbawtempelbib:pFlorenz PSI inv. I 73 + pCarlsberg 463//Handbuch des Sachmetpriesters: [1,15]
IBUBdwiHze9xn0TogPtADBrLyE8 sentence id
jw swꜥb.n ḥm=f ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) ḥm.pl ḥm,t.pl šmꜥ,wt.pl ḫbꜣ,yt.pl //[22]// wn m nḏ,t m pr-nzw jp=tw bꜣk,w=sn r ⸢ꜥḥ⸣ [r] [pr-ḥḏ] n nb-Tꜣ.du
Seine Majestät, er lebe, sei heil und gesung, reinigte die Sklaven und Sklavinen, die Sängerinnen und Tänzerinnen, als Untertanen im Königspalast waren, wobei ihre Arbeitsleistung dem Palast [und dem Schatzhaus] des Herrn der Beiden Länder zugerechnet wurde.
bbawamarna:Stele Kairo CG 34183//Stelentext: [21]
IBUBd4QP9ScT2Eimgj7demTlduc sentence id
jri̯.tw //[73]// hp,w r=f m swꜣ fnḏ=f msḏr.du=f ḏi̯.w r ꜥḥ,wty m tꜣ ḥw,t Mn-mꜣꜥ,t-Rꜥw Jb-hr,w-m-Ꜣbḏ{t},(w) //[74]// r ⸢⸮swꜣ?⸣ hbu̯=f ḥnꜥ ḏi̯.t ḥm,t=f ẖrd.pl=f r nḏ,t.pl (j)m(,j)-rʾ-pr pn
- vollstreckt werden soll an ihm das Strafmaß: Abhacken seiner Nase und der beiden Ohren und gemacht wird er zu einem Feldarbeiter in dem Haus des Men-Maat-Re (namens) 'Zufrieden ist das Herz in Abydos' um zu ... sein Pflug(?) sowie (das Strafmaß): das Geben seiner Frau und seiner Kinder als Untertanen dieses Hausvorstehers.
bbawramessiden:Nauri-Felsstele//[Stelentext]: [72]
IBUBd7aRIM6MdkP5nxFDPFKPa8k sentence id

 nḏ.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḫby.t, "Tänzerinnen" | "dancers"
  2. ḫt-bnj, "Fruchtbaum" | "fruit tree (?)"
  3. šmꜥ.yt, "Sängerin" | "musician"

 Written forms

Aa27D-W24-X1-Z4A-B1-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N35-I10-X1-Z1-A1-Z2: 1 times

𓈖𓆓𓏏𓏤𓀀𓏥


N35-I10-X1-Z1: 1 times

𓈖𓆓𓏏𓏤


N35-I10-X1-Z1-I9-A1-B1-Z2: 1 times

𓈖𓆓𓏏𓏤𓆑𓀀𓁐𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy