Wr-mrw.t=s-dšr.t-šnj

 Main information

• Deren Beliebtheit groß ist, die Rothaarige (eine Himmelskuh) german translation
• She-the-love-of-whom-is-great, red-haired-one (heavenly cow) english translation
• entity_name: gods_name part of speech
• 550387 lemma id
• Kuhlmann/Schenkel, Ibi, 113 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[29]// Ḥw,t-kꜣ-nb(,t-r)-ḏr Šn,tj!!-wṯz(,t)-nṯr Jmn.t ḫnt(,j.t)-s,t=s Ꜣḫ-bj,t(t)-sꜥḥ-nṯr //[31]// Wr-mr,wt≡s-dšr,t-šnj,pl H̱nm(,t)-ꜥnḫ-jnmm≡s Sḫm-rn≡s-m-ḥmw(,t) Kꜣ ṯꜣy ḥm.y(,t) //[32]// ḏḏ!=ṯn tʾ ḥ(n)q,t ḏf(ꜣ) ꜣḫ,pl n Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw
"Ka-Tempel, Allherrin", "Bewölkung, die den Gott erhebt", "Verborgene, die ihren Platz vorne hat", "Die von Chemmis, Würdige des Gottes", "Deren Beliebtheit groß ist, mit 〈rotem〉 Fell", "Die dem Leben Vereinte, ihre Haut(sic)", "Deren Name durch Kunstfertigkeit mächtig ist", Stier, Begatter der Kühe, möget ihr dem Osiris 〈NN〉, gerechtfertigt, Brot und Bier, Nahrung und Ach-Macht geben!
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 114-165//Tb 148: [29]
IBUBd6M9F2itdktItuwdWkJ2CGE sentence id
Wr-mr,wt≡s-dšr,t-šnj
"Deren Beliebtheit groß ist, mit rotem Fell"
tb:pKairo CG 51189 (pJuja)//Tb 148: [366]
IBUBd6iC9WDWWUoQrZe8QtjljJQ sentence id
wr-mrw,t≡s-dšr,t-šnj
"Deren Beliebtheit groß ist, mit rotem Fell"
tb:pKairo CG 24095 (pMaiherperi)//Tb 148: [558]
IBUBd863MElQpUlGpU6QOOQdqws sentence id
wr-mrw,t≡s-dšr,t-šnj
(4. Kuh) "Deren Beliebtheit groß ist, mit rotem Fell"
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 148: [4]
IBUBdxqkJbhJ1ktyslvopmJofBo sentence id
//[305a]// Wr-mrw,t〈≡s〉-dšr,t-šnj
"Deren Beliebtheit groß ist, Rothaarige"
tb:pKairo CG 51189 (pJuja)//Tb 141/143: [305a]
IBUBd4j6z6QpwkREp6SP1iimDbA sentence id

 Wr-mrw.t=s-dšr.t-šnj in following corpora

 Best collocation partners

  1. Šnj.t-p.t-wṯz.t-nṯr, "Gewölk des Himmels, das den Gott erhebt" | ""
  2. Ꜣḫ-bjt.t-sꜥḥ.t-nṯr, "Die von Chemmis, die den Gott in Binden wickelt (eine der sieben Himmelskühe)" | "She-of-Chemmis-who-envelops-the-god-in-bandages (one of the 7 heavenly cows)"
  3. Ḥw.t-kꜣ.w-nb.t-r-ḏr, "Domäne der Kas, Allherrin" | "Mansion-of-kas, Mistress-of-all (one of the seven celestial cows)"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy