bnḏ
Main information
• ausscheiden (vom Körper)
german translation
• to discharge (from the body)
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 56260
lemma id
• Meeks, AL 78.1336
bibliographical information
Most relevant occurrences
gmi̯=k st hrp mj jnm ḥꜥ,w=st bnd pw
Findest du sie eingesunken wie die Haut(oberfläche) ihres Körpers, so bedeutet es Fehlgeburt (?).
IBcAZzfBo3IZ6k2aoD7ZOepWCts
sentence id
bnḏ in following corpora
Best collocation partners
- hrp, "untersinken; einsinken; unterdrücken" | "to sink; to be immersed"
- jnm, "Haut (von Mensch und Tier); Färbung" | "skin (of a man); hide (of an animal); skin color"
- st, "sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]; sich [Enkl. Pron. pl.3.c.]" | "they; them (depen. pron., 3rd per. pl.)"
Written forms
D58-N35-D46-D52-Z1: 1 times
𓃀𓈖𓂧𓂸𓏤
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- ausscheiden (vom Körper): 1 times
Part of speech
- verb: 1 times
- verb_3-lit: 1 times
- infinitive: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber