bjr
Main information
• [ein Schiff (Lastschiff)]
german translation
• transport ship
english translation
• substantive
part of speech
• 56310
lemma id
• Wb 1, 465.8-9; Cerny, CED 42a; Jones, Naut. Titles, 136 (30); Dürring, Schiffbau, 139, 143 ff.
bibliographical information
Most relevant occurrences
jw wꜥ r(m)ṯ{.pl} n tꜣy=j bꜣ~jrʾ (ḥr) wꜥr jw ṯꜣy=f nbw //[1,11]// [⸮ṯbw?] ⸢1⸣ [jri̯] [n] ⸢dbn⸣ 5 ḥḏ ṯbw 4 jri̯ n dbn 20 ḥḏ ꜥrfj dbn 11 //[1,12]// [dmḏ] [pꜣ] [j:ṯꜣy]=f nbw dbn 5 ḥḏ dbn 31
Dann floh ein Mann meiner Barke, nachdem er 1 Gold[gefäß im Wert von] 5 Deben, 4 $ṯbw$-Gefäße aus Silber im Wert von 20 Deben und einen Beutel mit Silber, 11 Deben, gestohlen hat - [Summe dessen, was] er [geraubt hat]: 5 Deben Gold und 31 Deben Silber.
IBUBd1UXj5FjeUMQlqfYDDkek80
sentence id
jw ḏi̯ //[vs.14]// Ṯmꜣm wꜥ bjr ẖr=f ẖr pꜣy=f ḥtr jw bw-pwy=f wꜣḥ n=f nfr nb
So gab (jetzt) Tjemam ein Schiff, das ihn und seine Pflichtabgaben aufnahm und das nichts an Gutem mehr für ihn liegenbleiben ließ.
IBUBd6IcWXJozk6hnWYp0BCEuLU
sentence id
[...] //[1,30= 3,8]// ⸢bꜣ~jrʾ⸣
[--- ihre (?)] Barke.
IBUBd4nDyeiVWEkUliM1ibqYke8
sentence id
ns-sw //[1,21]// tꜣy=k bꜣ~rʾ
er gehört zu $deiner$ Barke.
IBUBd8NXAtMuv0HRhyeKavsjdFM
sentence id
ḏi̯=st wḏi̯ nꜣ-n bꜣ~jrʾ~y
Sie ließ die Frachtschiffe lossegeln.
IBUBdQRP92BgS0HIpm2agFargsY
sentence id
bjr in following corpora
Best collocation partners
- jw, "[aux.]" | "[auxiliary]"
- dbn, "Deben (Gewichtstein); Deben (Gewichtsmaß, meist 91 g)" | "deben (weight); deben (measure, ca. 91g)"
- Jw-rd, "Iu-red (in OÄg)" | ""
Written forms
D58-G41-G1-Ff100-D21-Z1-P1: 6 times
Cannot be displayed in unicode
D58-G41-G1-Ff100-D21-Z1-P1-Z3A: 3 times
Cannot be displayed in unicode
D58-G41-G1-Z4-D21: 1 times
𓃀𓅯𓄿𓏭𓂋
D58-G41-G1-Ff100-D21-Z1-M17-M17-P1-Z3A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
D58-G41-G1-Z4-D21-Z1-P1-Z3A: 1 times
𓃀𓅯𓄿𓏭𓂋𓏤𓊛𓏫
D58-G41-G1-Z4-D21-Z1-P1: 1 times
𓃀𓅯𓄿𓏭𓂋𓏤𓊛
Used hieroglyphs
- G41: 15 times
- G1: 15 times
- D21: 15 times
- D58: 14 times
- Z1: 14 times
- P1: 13 times
- Ff100: 10 times
- Z3A: 6 times
- Z4: 4 times
- M17: 4 times
Dates
- TIP - Roman times: 15 times
- NK: 5 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 18 times
- unknown: 2 times
Co-textual translations
- [ein Schiff (Lastschiff)]: 20 times
Part of speech
- substantive: 20 times
- st_absolutus: 20 times
- singular: 12 times
- plural: 8 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber