bḥḥ
 Main information
• [Pflanze (offizinell)]
german translation
• [a plant whose roots were used med.]
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 56880
lemma id
• Wb 1, 469.3; DrogWb 179; Germer, Arzneimittelpflanzen, 367
bibliographical information
 Most relevant occurrences
gj,w 1 pr,t-šnj //[49,5]// 1 mny,t n.t bḥḥ 1
$gw$-Gras: 1, „Haarfrüchte“: 1, Wurzel der $bḥḥ$-Pflanze: 1.
IBYBYKysQ0CQOUKIuQWDW66RgaM
sentence id
 bḥḥ in following corpora
 Best collocation partners
- mny.t, "Wurzel" | "root (med.)"
- gj.w, "Zyperngras (?)" | "[an aromatic plant]"
- pr.t-šnj, "Pinienkern (?)" | ""
 Same root as
 Written forms
D58-V28-V28-M2: 1 times
𓃀𓎛𓎛𓆰
 Used hieroglyphs
 Dates
 Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
 Co-textual translations
- [eine Pflanze (deren Wurzel med. verwendet wurde)]: 1 times
 Part of speech
- substantive: 1 times
- substantive_masc: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
- masculine: 1 times
Source: 
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber