bḥḥ
Main information
• [Pflanze (offizinell)]
german translation
• [a plant whose roots were used med.]
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 56880
lemma id
• Wb 1, 469.3; DrogWb 179; Germer, Arzneimittelpflanzen, 367
bibliographical information
Most relevant occurrences
gj,w 1 pr,t-šnj //[49,5]// 1 mny,t n.t bḥḥ 1
$gw$-Gras: 1, „Haarfrüchte“: 1, Wurzel der $bḥḥ$-Pflanze: 1.
IBYBYKysQ0CQOUKIuQWDW66RgaM
sentence id
bḥḥ in following corpora
Best collocation partners
- mny.t, "Wurzel" | "root (med.)"
- gj.w, "Zyperngras (?)" | "[an aromatic plant]"
- pr.t-šnj, "Pinienkern (?)" | ""
Same root as
Written forms
D58-V28-V28-M2: 1 times
𓃀𓎛𓎛𓆰
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- [eine Pflanze (deren Wurzel med. verwendet wurde)]: 1 times
Part of speech
- substantive: 1 times
- substantive_masc: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
- masculine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber