bḫḫ.w

 Main information

• Gluthauch german translation
• fiery breath english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 57100 lemma id
• Wb 1, 471.16 bibliographical information

 Most relevant occurrences

wꜣḏ Mr,y-Rꜥw pn //[P/D post/E 8= 813]// m n[js] [jr,t]=[k] [jm.t] [bḫḫ,w]
Dieser Merire ist grün als/wie [die Papyrusdolde deines Auges, in dem Gluthauch ist (?)].
bbawpyramidentexte:〈Ostwand - südl. des Verschlußsteins〉//PT 404: [P/D post/E 7 = 812]
IBUBdykfQLF2DkKvnCPcflrcMlY sentence id
jnk kꜣ dm ḥnw,t.j sšm(,w) p,t nb{,t} ḫꜥ{,t}〈,w〉 n(,j).w p,t sḥḏ(,w)-wr pri̯ //[25,22]// m bḫḫ(,w)
Ich bin der Stier mit spitzen Hörnern, der Leiter des Himmels, Herr der Aufgäng(e) des Himmels, der Große Erleuchter, der aus dem Gluthauch hervorgegangen ist.
tb:pLondon BM 10793//Tb 053: [25,21]
IBUBd2iwzSRhaU1mic1Q0WUZFaE sentence id
〈wꜣḏ〉 Ttj m njs jr,t=k jm.t bḫḫ,w
Teti{'s Augenschminke} 〈ist grün〉 wie die/als Papyrusdolde deines Auges, in dem Gluthauch ist.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 404: [T/A/E 45 = 336]
IBUBd6JDGWEHeEw9h2shfA81toY sentence id
//[N/F/E sup 59= 642]// wꜣḏ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m njs jr,t=k jm.t //[N/F/E sup 60= 643]// bḫḫ,w
Pepi Neferkare ist grün wie die/als Papyrusdolde deines Auges, in dem Gluthauch ist.
bbawpyramidentexte:〈Ostgiebel〉//PT 404: [N/F/E sup 59 = 642]
IBUBdQ7JTVQWh0oUh2wi2pELkcw sentence id
wn Wnjs [wꜣ,t] //[611]// ḥr bḫḫ,w ẖr jkn,t nṯr.pl
Unas öffnet [den Weg(?)/die Türflügel des Himmels(?)] über dem Gluthauch, unter ... der Götter.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 313: [610]
IBUBd6wDjNXL0kwOjx31fi7M8jM sentence id

 bḫḫ.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. njs, "[Papyrusblüte (?)]" | ""
  2. sḥḏ.w-wr, "großer Erheller" | "great illuminator (sun god)"
  3. ḥnw.t, "Horn" | "horn"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy