bq
Main information
• widerspenstig sein; feindlich sein
german translation
• to be hostile
english translation
• verb: verb_2-lit
part of speech
• 57670
lemma id
• Wb 1, 479.11; Lesko; Dictionary I, 164
bibliographical information
Most relevant occurrences
[...] [bꜣq]=[k] [jb]=[k] [r] [ẖr,j]=[k]
(Nur) auf deinen (eigenen) Besitz darfst du stolz sein. (???)
IBUBd9DYfEPuzEmOq8wcEeYui5c
sentence id
//[2]// [...] bꜣq=k jb=k r ẖr,j.pl=k
(Nur) auf deinen (eigenen) Besitz darfst du stolz sein. (??)
IBUBd6BXnkPVRkXEoWugs1QVIwg
sentence id
⸮Bq.wtj? rn=s smn.t(j) ḥr=s ṯr,w Šw qꜣss.t(j) //[525]// m rwḏ.pl rnp,t hrw pw psš rnp,t
Bqwtj ("Widerspenstige(r)"?)* ist sein (der Stab des Hotep) Name, indem er fest darauf ruht, das Blut des Schu, und mit den Riemen des Jahres vertäut ist, an diesem Tag der Jahresteilung.
IBUBd3vxfj5HG00Js0mbPQClBOs
sentence id
bq in following corpora
Best collocation partners
- ṯr.w, "Rotes (Blut)" | "blood; gore"
- ẖr.t, "Bedarf; Anteil; Pflicht; Verlauf" | "belongings; share; requirements"
- rwḏ, "Bogensehne; Sandalenriemen; Band" | "cord"
Same root as
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- widerspenstig sein; feindlich sein: 3 times
Part of speech
- verb: 3 times
- verb_2-lit: 3 times
- suffixConjugation: 2 times
- active: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber