Bṯ.w
Main information
• [unheilbare Krankheit (als schlangengestaltiger Krankheitsdämon)]
german translation
• [an incurable illness]
english translation
• entity_name: gods_name
part of speech
• 58330
lemma id
• Wb 1, 485.13; FCD 86; MedWb 254 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
jr sḥḏ.n=f pꜣu̯.n=f wdi̯.t ꜣht sḥḏ.t n,tt sw pw m ꜥ⸮q? m bt,w 〈sw〉 ḫft-ḥr ((ꜣ))h{{ꜣ}}t
(Glosse J:) Was (die Textstelle) "er ist blaß/bleich (wörtl.: weiß) geworden, nachdem er zuvor eine Schwäche gezeigt (wörtl.: hingelegt) hat" angeht:
das bedeutet ein Blaßwerden, denn er ist einer, der mit der (unheilbaren) $bṯw$-Krankheit vertraut ist (wörtl.: in die $bṯw$-Krankheit eingetreten) angesichts der Schwäche.
(oder: das bedeutet (bloß) ein Blaßwerden, denn er ist (vom Typus) "Trete 〈gegen sie/die Krankheit〉 ein (d.h. engagiere dich)! Laß 〈ihn〉 nicht im Stich!" angesichts der Schwäche.)
IBUBd0gzTxsYs0WKggqN9bDsAUM
sentence id
//[10,2]// ḫꜣ,t pw mr.t n.t bjṯw n ḫpr.n ꜥq jm=s
(Denn) es ist das schmerzhafte Leiden des unheilbar Kranken, bei dem ein (medizinisches) Vorgehen nicht gelingen kann (wörtl.: es ist das Leiden, das zur $bṯw$-Schlange gehört, indem kein Eintreten in ihm [d.h. dem Leiden] entstehen kann).
IBUBd4LlhicWiEpug57ZtIXv1XM
sentence id
bṯ,w pw
Das ist eine $bṯ.w$-Krankheit.
IBUBd29KTRwviEXziaQ9uHDIo5I
sentence id
//[1.20]// b[ṯ]w pw
Das ist ein hoffnungsloser Fall (eine unheilbare Krankheit).
IBYAJgQxtAwb9k3jj9XhMNCRDWA
sentence id
//[2.18]// bṯw pw
Ein hoffnungsloser Fall ist das!
IBYAgTfTT5NYx09lq4kQQLiJOEo
sentence id
Bṯ.w in following corpora
Best collocation partners
- ꜣhd, "Schwäche" | "weakness"
- ḫꜣ.t, "Krankheit" | "disease; illness"
- mr, "krank; leidvoll; schmerzlich" | ""
Written forms
D58-V15-X1-Z7-I14: 2 times
𓃀𓎁𓏏𓏲𓆙
D58-X1-U30-G43-I14: 1 times
𓃀𓏏𓍔𓅱𓆙
D58-V15-X1-G43-I14: 1 times
𓃀𓎁𓏏𓅱𓆙
D58-V15-X1-Z7-I15: 1 times
𓃀𓎁𓏏𓏲𓆚
Used hieroglyphs
Dates
- MK & SIP: 6 times
- NK: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 4 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- [unheilbare Krankheit (als schlangengestaltiger Krankheitsdämon)]: 4 times
- [unheilbare Krankheit (als Schlange personifiziert)]: 3 times
Part of speech
- entity_name: 7 times
- gods_name: 7 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber