bḏn
Main information
• Stock; Keule (zum Prügeln)
german translation
• stick; cudgel
english translation
• substantive
part of speech
• 58630
lemma id
• Wb 1, 489.1; Hoch, Sem. Words, no. 149
bibliographical information
Most relevant occurrences
ꜥwn.w(t) //[17.4]// ẖr.j ḏꜣ~npl~rʾ m wꜥf.w ḏs=sn bꜣ~ḏꜣ~jrʾ~y ḏꜣ~ꜥꜣ~dj~dj
$ꜥwn.t$-Keulen/Stöcke mit von sich aus gebogenen Zweigen,
$bḏr$-Ruten/Knüppel und $ḏꜥdd$-Stöcke;
IBUBd9WyuJLTAUhHmNHbyBOfpgs
sentence id
jw pꜣ zẖꜣ,w (ḥr) mjnj{ꜣ} ḥr mr,yt{.pl} //[7,2]// jw=f (ḥr) spẖr šm,w jw ꜥꜣ.pl m-sꜣ=f ẖrj šꜣbd,t,pl nḥs,j.pl ẖrj bḏn,w
Der Beamte landet am Uferdamm (und) er registriert den Ernteertrag, während Assistenten hinter ihm mit $šbd$-Stöcken (bereitstehen), (und) Nubier mit Keule(n).
IBUBd1lDfh2U5kcZh7GivGiIwck
sentence id
bḏn in following corpora
Best collocation partners
- ḏꜥdd, "[Art Stöcke]" | "[a stick]"
- ḏnr, "Zweig" | "switch; stick (Sem. loan word)"
- ꜥꜣ, "Pförtner; Torwächter" | "doorkeeper"
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Keule (zum Prügeln): 1 times
- Stock; Keule (zum Prügeln): 1 times
Part of speech
- substantive: 2 times
- st_absolutus: 2 times
- singular: 1 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber