pꜣw.t

 Main information

• Brot; Kuchen (als Opfer) german translation
• bread; cake (as offering) english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 58820 lemma id
• Wb 1, 495.6-9; Wilson, Ptol. Lexikon, 344 bibliographical information

 Most relevant occurrences

smn ꜥq,w n(,j) rꜥ-nb n Jgꜣ,j m S,t-Jgꜣ,j [...] pꜣ(w),t 50 bd pꜣḏ 30 [...] ⸢__j⸣ ⸢20⸣ //[col. x+34]// [...] [hrw] [n(,j)] [___] [ꜥq,w] [m] wḏb 2 smd,t sw 11 ꜥq,w m wḏb 2 hrw [n(,j)] [...] [ꜥq,w] [m] wḏb 3 hrw n(,j) Wp-rnp,t //[col. x+35]// [ꜥq,w] [m] [wḏb] [_] [hrw] [n(,j)] [msw,t-Stš] [m] hrw 5 [ḥ]r,w-rnp,t sw 3 ꜥq,w m wḏb 3 hrw n(,j) Tp(,j)-rnp,t ꜥq[,w] [m] [wḏb] [_] [...]
Festsetzen der täglichen Einkünfte (d.h. Nahrungsopfer) für Igai im (Gau) $S.t-Jgꜣj$: [...] 50 $pꜣ.t$-Brote; Natron: 30 Kugeln, [...]: 20 [...]; [Tag des ...-Festes: Einkünfte in] zwei Umläufen; Halbmonatsfest, Tag 11: Einkünfte in 2 Umläufen; Tag des [...]-Festes: [...] [Einkünfte in] 3 Umläufen; Tag der Jahreseröffnung: [Einkünfte in x Umläufen]; [Tag der Geburt des Seth am] Tag 3 der Epagomenentage: Einkünfte in drei Umläufen; Tag des Neujahrstages: Einkünfte [in x Umläufen] [...]
sawlit:Annaleninschrift Amenemhets II. Fragment M//〈Annaleninschrift Amenemhets II. Fragment M〉: [col. x+33]
IBUBdyB8KTz8WEG7tdNlHuRWEVg sentence id
//[1/2]// pꜣ(w),t=k //[2]// m ḥr,t=k ḫnt Wꜣs,t mj nṯr m Jꜣ(,t)-ṯꜣm,t
Dein Opferbrot sei in deinem Felsgrab in Theben wie das des Gottes in Medinet Habu!
bbawgraeberspzt:〈Südhälfte〉//T 4: Spruch an den Toten (Verklärung) [7 Tore des Jenseits]: [1/2]
IBUBd5xmgnkQREkMnbZAHRefK94 sentence id
//[3.1]// nḥr,w 2 //[3.2]// dp,t 4 //[3.3]// pzn 4 //[3.4]// šns 4 //[3.5]// tʾ-jm,j-tꜣ 4 //[3.6]// ḫnf,w ꜥ 4 //[3.7]// ḥbnn,(w)t 4 //[3.8]// qmḥ,w-qmꜣ 4 //[3.9]// jdꜣ,t ḥꜣ=(k) 4 //[3.10]// pꜣw,t 4 //[3.11]// tʾ-ꜣšr 4 //[3.12]// ḥḏ,w.pl ꜥ 4 //[3.13]// ḫpš 1 //[3.14]// jwꜥ 1 //[3.15]// zḫn 1 //[3.16]// sw,t 1
2 (mal) Neheru-Brot, 4 (mal) Depet-Gebäck, 4 (mal) Pezen-Brot, 4 Portionen Schenes-Gebäck, 4 (mal) Imi-ta-Brot, 4 Portionen Chenefu-Kuchen, 4 (mal) Hebenenut-Brot, 4 (mal) Qemehu-qema-Brot, 4 (mal) Idat-Brot hinter (dir), 4 (mal) Paut-Brot, 4 (mal) Ascher-Brot, 4 Portionen Zwiebeln, 1 Vorderschenkel, 1 (mal) Iwa-Fleisch, 1 (mal) Zechen-Fleisch, 1 (mal) Sut-Fleisch;
bbawgrabinschriften:Kalksteinblock (Nordwand)//Opferliste: [3.1]
IBUBdxO0Ta1EKUfOvBKGuqkFNIc sentence id
jt(j) Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m(j) n=k jr(,t)-Ḥr,w pꜣ(w),t n(.t) nṯr.pl wšb(.t)=sn jm
Vater Pepi Neferkare, nimm dir das Horusauge, das $pꜣw.t$-Brot der Götter, von dem sie sich ernähren.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 201: [N/F/E inf 63 = 709]
IBUBdzzq8LQvyEnouFdvUfMCdoI sentence id
//[1d⁝5]// ꜥḥꜥ pꜣw,t
Der Besitz an Opferkuchen:
bbawarchive:pCairo 602 frame XI+pLouvre E 25416 c recto+pCairo 602 frame X recto//1: [1d⁝5]
IBUBd3QWc7fHP0uuslhpqhwvWNw sentence id

 pꜣw.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
  2. tʾ-ꜣšr, "[ein Brot]" | "[a kind of bread]"
  3. ꜥ, "Portion; Stück" | "portion; piece"

 Same root as

 Written forms

Q3-G40-X1-X6: 7 times

𓊪𓅮𓏏𓏖


G40-G43-X1-X6: 4 times

𓅮𓅱𓏏𓏖


G40-X1-X6: 3 times

𓅮𓏏𓏖


G40-X1-G43-X6: 2 times

𓅮𓏏𓅱𓏖


Q3-G40-G43-X1-N33: 2 times

𓊪𓅮𓅱𓏏𓈒


G40-X1-G43-X6-Z2-N18: 1 times

𓅮𓏏𓅱𓏖𓏥𓈀


Q3-G1-X1-X6: 1 times

𓊪𓄿𓏏𓏖


Q3-X1-G1-N29: 1 times

𓊪𓏏𓄿𓈎


Q3-G40-X1-G43: 1 times

𓊪𓅮𓏏𓅱


G40-X1-G43: 1 times

𓅮𓏏𓅱


G40-G1-X1-X6: 1 times

𓅮𓄿𓏏𓏖


G40-X1-X6-G43: 1 times

𓅮𓏏𓏖𓅱


Q3-G40-X1-Aa1: 1 times

𓊪𓅮𓏏𓐍


G40-Q3-X1-M39: 1 times

𓅮𓊪𓏏𓇨


X6: 1 times

𓏖


Q3-G40-G43-X1-X6: 1 times

𓊪𓅮𓅱𓏏𓏖


G41-G1-Z7-Z4-X6A-X1-X4E: 1 times

Cannot be displayed in unicode


G40-Z7-X1-X6-Z2: 1 times

𓅮𓏲𓏏𓏖𓏥


Q3-G40-X1-X6-Z2: 1 times

𓊪𓅮𓏏𓏖𓏥


G41-X1: 1 times

𓅯𓏏


G41-G1-Z7-X1-X6-X4-Z3A: 1 times

𓅯𓄿𓏲𓏏𓏖𓏒𓏫


X6-Z2: 1 times

𓏖𓏥


G40-X1-X6-Z2: 1 times

𓅮𓏏𓏖𓏥


Q3-G40-G43-X1-X6-Z2: 1 times

𓊪𓅮𓅱𓏏𓏖𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy