pꜣ-wn
Main information
• denn; [Satzkonjugation (vor selbst. Sätzen)]
german translation
• because
english translation
• particle: particle_nonenclitic
part of speech
• 58870
lemma id
• Wb 1, 498.6; ENG § 679; CGG 152; Junge, Näg. Gr., 91, 349 (Index)
bibliographical information
Most relevant occurrences
jri̯ pꜣy=j nb (r) hꜣb 〈n〉 (j)m(,j)-rʾ-pr Yꜣ~pꜣ //[81/6.9]// ḥm-nṯr-n-Jmn Bꜣk-n-Ḫns,w ḥꜣ,tj-ꜥ Hꜣw-nfr n 〈Nʾ,t〉 tm=sn jni̯(.t) nꜣ mrj(,t).pl //[82/6.10]// pr-ḥḏ n Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) m Nʾ,t r [...] pꜣ-wn [pꜣy]=j nb rḫ pꜣ //[83/6.11]// [__]ḥw,t ꜥꜣi̯.y n šs-nswt m-rʾ-pw jw=sn r jsq m [ꜥ] //[84/6.12]// m(w)t
Mein Herr wird schreiben 〈dem〉 Hausverwalter Yupa, dem Propheten des Amun Bakenchons, dem Bürgermeister der 〈Stadt〉 (i.e. Theben) Hau-nefer, damit sie nicht wegholen die Weber des Schatzhauses Pharaos - er lebe, sei heil und gesund - aus der Stadt (i.e. Theben) nach [... ... ...], denn mein Herr weiß, dass der [..].? reich ist an Byssos-Leinen, oder sie werden in einem todesartigen [Zustand(?)] verharren.
IBUBd1WH7HjZF07Dp7CE4ID6rbA
sentence id
ꜥḥꜥ.n ḏd.n=s wꜣḥ Pꜣ-ḥqꜣ zp-2 jr šmm pꜣ hrw 6 rḏi̯.n 〈=j〉 n //[19]// mnj,w Mss-jꜣ m-ꜥ r(m)ṯ.pl nb jri̯ hrw ḥr hrw pꜣ-wn tw=j mḥ.kwj //[20]// m swn,t jr,j
Dann sagte sie: Sowahr Der-Herrscher dauert - wenn die 6 (Dienst)Tage strittig werden, die 〈ich〉 gegeben habe an den Hirten Meses-ia von irgendwelchen Menschen, (so) soll Tag für Tag erstattet werden - denn so bin ich vollständig zufrieden mit dem entsprechenden Preis/Leihzins.
IBUBdylunMgOVUbjqxUTiJSydnI
sentence id
jri̯ n=f nꜣ nṯr.pl nṯr,t.ypl nb.wpl ḥw,t=j r jr,j-n-ꜥḥꜣ pꜣ-wn (j)ḫ,t.pl=j nb m jm,yt-pr ẖr rd.wj=sn r nḥḥ ḥnꜥ ḏ,t
Mögen die Götter und alle Göttinnen meines Tempels ihm gegenüber zu Prozessgegnern werden, denn all mein Besitz ist als Eigentum unter ihrer Verfügung bis in alle Ewigkeiten.
IBUBd3swRu87SUprmX2imaQYZHQ
sentence id
pꜣ-wn z 1 jri̯.n 200 pꜣ wḏꜥ=w n=j //[26]// r jrr=f grḥ n=k r z 2 mnḥ 1 jri̯.n 500
Denn es ist nur 1 Mann, der 200 (Sack) gemacht hat, die sie für mich festgelegt hatten und um es (jetzt) für dich fertigzumachen (sind es) 2 Mann und 1 junger Bursche, die (dann) 500 (Sack) machen.
IBUBd0lVNrvJAkokjwaW3JsNl9Q
sentence id
pꜣ-wn [...]
Denn [---]
IBUBd7gFDTPWnEHTpmViRsAQ1I4
sentence id
pꜣ-wn in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawramessiden
- sawlit
Best collocation partners
- pꜣ, "[Dem.Pron., Artikel]" | ""
- =j, "[Suffix Pron. sg.1.c.]" | "I; me; my, mine (suffix pron., 1st per. sing.)"
- r, "[Präposition]" | "[preposition]"
Written forms
G41-G1-E34-N35: 12 times
𓅯𓄿𓃹𓈖
G41-G1-E34-N35-Z7: 3 times
𓅯𓄿𓃹𓈖𓏲
G40-G1-E34-N35: 2 times
𓅮𓄿𓃹𓈖
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 34 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 16 times
- unknown: 6 times
- Eastern Desert: 2 times
Co-textual translations
- denn: 49 times
- [Satzkonjugation (vor selbst. Sätzen)]: 7 times
- denn (am Satzanfang): 2 times
Part of speech
- particle: 58 times
- particle_nonenclitic: 58 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber