pꜣ-nkt

 Main information

• Sache; Angelegenheit german translation
• thing; matter english translation
• substantive part of speech
• 58920 lemma id
• Wb 2, 347.14 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[jri̯].tw [h]p[,w] [r] [=f] m ḥwi̯.t=f //[93]// m sḫ 100 m-dj šdi̯.tw pꜣ-〈n〉kt m-dj=f m ṯꜣ,wt tꜣ ḥw,t Mn-mꜣꜥ,t-Rꜥw Jb-hr,w-m-Ꜣbḏ{t}(,w) jw 40 m sꜣ wꜥ
- vollstreckt werden soll an ihm das Strafmaß: Das ihn schlagen mit 100 Schlägen und man soll etwas von ihm wegnehmen als Konfiziertes des Hauses des Men-Maat-Re (namens) 'Zufrieden ist das Herz in Abydos' im Verhältnis 40 zu 1.
bbawramessiden:Nauri-Felsstele//[Stelentext]: [92]
IBUBdwzahzlw9kMntNrw11az7Ec sentence id
[jri̯].tw ⸢hp,w⸣ ⸢r⸣ ⸢=f⸣ m-dj š[di̯] pꜣ-[nk]t m-〈dj〉=f m tꜣ ṯꜣ,wt tꜣ ḥw,t Mn-mꜣꜥ,t-Rꜥw //[97]// Jb-hr,w-m-Ꜣbḏ{t}(,w) m-dj šdi̯ ⸢ꜣ⸣ [...] ⸢nb⸣ ⸢n,tj⸣ ⸢jw⸣=⸢f⸣ r jri̯=f m-dj=f
- vollstreckt werden soll an ihm das Strafmaß und es soll die Sache von ihm zurückgenommen werden als Konfiziertes des Hauses des Men-Maat-Re (namens) 'Zufrieden ist das Herz in Abydos' und es soll genommen werden ...(?)... jeden [Tag?], welchen er bei/mit ihm verbringen wird.
bbawramessiden:Nauri-Felsstele//[Stelentext]: [96]
IBUBdzgfnq3o8UMRgWKosRiiCTk sentence id
[...] pꜣ-〈n〉kt n,tj jw=f r ꜣq.w m-dj=f //[107]// [...] thi̯.t r=f
... [und es soll zurückgenommen werden von ihm als Konfiziertes (o.ä.)] die Sache, welche ihm (=der unrechtmäßig Besteuerte) weggenommen wird ... gegen den er vorgehen wird.
bbawramessiden:Nauri-Felsstele//[Stelentext]: [106]
IBUBdyUdlm3zZExMsmQzL0511jU sentence id

 pꜣ-nkt in following corpora

 Best collocation partners

  1. m-dj, "bei; mit; (fort) von; im Besitz von" | "with; from; in possession of"
  2. ṯꜣ.wt, "gestohlenes Gut; Diebesgut (als Wiedererstattungswert); Konfiziertes" | "penalty; fine"
  3. Jb-hr.w-m-Ꜣbḏ.w, "Das Herz ist zufrieden in Abydos (Tempel)" | ""

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy