rwḥ
Main information
• übertreten
german translation
• -
english translation missing
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 600032
lemma id
• Posener, Pap. Vandier, 52; vgl. EDG 261
bibliographical information
Most relevant occurrences
⸮[b]n? ⸮⸢jri̯⸣? nꜣ ḫj~y~rw.pl n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) (r) nw(ꜣ) r pꜣ[y]=[s] [ꜥn],w mtw=f rʾ~wꜣ~ḥw pꜣ ꜥnḫ [j:]jri̯ ⸢r-ḏbꜣ⸣ [pꜣ]⸢y⸣=⸢s⸣ //[2,9]// ꜥn,w
Pharao - LHG - wird [nicht auf ihre Schön]heit achten und (dadurch) den Schwur missachten, der wegen ihrer Schönheit geleistet wurde.'"
IBUBd3keqdQueU4Wny2DJMepH2g
sentence id
wp[i̯] [...] [rʾ~]wꜣ~ḥw pꜣ ꜥnḫ
[Er] öffnete (?) [---] den Schwur missachten.
IBUBd4FJhKBT0EIikbrkg58aPDk
sentence id
rwḥ in following corpora
Best collocation partners
- ꜥn.w, "Schönheit" | "beauty"
- ꜥnḫ, "Eid; Schwur" | "oath"
- r-ḏbꜣ.t, "als Ersatz; Bezahlung für; gegen; anstelle von; wegen" | ""
Written forms
Ff1-D21-Z1-V4-G1-F18-Y1-A7: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
- V4: 2 times
- G1: 2 times
- F18: 2 times
- Y1: 2 times
- A7: 2 times
- Ff1: 1 times
- D21: 1 times
- Z1: 1 times
Dates
- TIP - Roman times: 2 times
Findspots
Co-textual translations
Part of speech
- verb: 2 times
- verb_3-lit: 2 times
- infinitive: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber