ꜥn.w

 Main information

• Schönheit german translation
• beauty english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 600622 lemma id
• Lesko, Dictionary I, 77; KoptHWb 8 bibliographical information

 Most relevant occurrences

⸮[b]n? ⸮⸢jri̯⸣? nꜣ ḫj~y~rw.pl n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) (r) nw(ꜣ) r pꜣ[y]=[s] [ꜥn],w mtw=f rʾ~wꜣ~ḥw pꜣ ꜥnḫ [j:]jri̯ ⸢r-ḏbꜣ⸣ [pꜣ]⸢y⸣=⸢s⸣ //[2,9]// ꜥn,w
Pharao - LHG - wird [nicht auf ihre Schön]heit achten und (dadurch) den Schwur missachten, der wegen ihrer Schönheit geleistet wurde.'"
sawlit:pVandier = pLille 139//Recto: Meryre und Sisobek: [2,8]
IBUBd3keqdQueU4Wny2DJMepH2g sentence id
[...] ⸢ꜥn⸣[,w] tꜣ [...] [...] [...]
[---] Schönheit die [---]
sawlit:pVandier = pLille 139//Recto: Meryre und Sisobek: [8xy,17]
IBUBdwTQuFgQd0NemV7d7ucZOP4 sentence id
jw=j ḥr jri̯.t=s [m] Ꜣḫ,t-[Jtn] [...] n [...] jw=w [...] ḥr wbn Jtn [jm]=[s] [m-mn,t] ḥr mḥ=w m [n]ꜣy=f stw,t[.pl] ꜥn,y mrw,t n,tj ꜥnḫ tꜣ nb n pꜣ ptr jw=f ḥr rḏi̯.t=w ḥr Nfr-ḫpr,pl-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw //[4]// [jw]=[f] [wḏ].y [n]=f ⸢jhy⸣ m ꜥnḫ wꜣs r nḥḥ ḏ,t
Ich werde es [als] Achetaton errichten ..., indem sie ... während(?) Aton [täglich darin] aufgeht und sie mit seinen Strahlen der Schönheit und der Liebe erfüllt, durch dessen Anblick jedes Land lebt, indem er sie auf Nefer-cheperu-Re-Wa-en-Re gibt [und er für] ihn Freude im Leben und Wohlergehen für immer und ewig [befiehlt].
bbawamarna:〈Stele K〉//Stelentext: [3]
IBUBd3HU69omCk7QqwIc4xFXMLg sentence id
bn [...]=f jw mḥ=f tꜣ m stw,t.pl=f sꜥnḫ=f ḥr-nb m rḏi̯.t sꜣi̯ jr,t.du=j m ptr=f m-mn,t jw=f wbn m pꜣy [Pr-]Jtn m Ꜣḫ,t-Jtn jw mḥ=f sw jm=f r-ḥꜥ,w=f m nꜣy=f stw,t[.pl] //[11]// ꜥn,y mrw,t
dessen ... nicht ist, wenn er die Erde mit seinen Strahlen erfüllt, dass er alle Leute belebe, indem er veranlasst, dass meine Augen satt werden, wenn sie ihn täglich sehen, wenn er in diesem Aton[tempel] in Achetaton aufgeht und ihn mit sich selbst und mit seinen Strahlen der Schönheit und der Liebe erfüllt.
bbawamarna:〈Stele K〉//Stelentext: [10]
IBUBdxPbWQxu2EsbqtN5icIPQ0Q sentence id

 ꜥn.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. rwḥ, "übertreten" | ""
  2. r-ḏbꜣ.t, "als Ersatz; Bezahlung für; gegen; anstelle von; wegen" | ""
  3. stw.t, "Strahl; das Strahlen" | "light; rays"

 Same root as

 Written forms

D36-N35-M17-M17-D7-Z2: 2 times

𓂝𓈖𓇋𓇋𓁼𓏥


D36-N35-W24-Z7-D6: 1 times

𓂝𓈖𓏌𓏲𓁻


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy