tʾ-wr

 Main information

• [eine Brotart] german translation
• [a kind of bread] english translation
• substantive part of speech
• 600033 lemma id
• Wb 5, 209.11-12 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[B.1]// [...] qbḥ nṯr,j ṯꜣ 2 jꜥ bd ꜥ(j) 2 snṯr 1 ⸮tʾ? jꜥ,w-rʾ 2 tʾ-wr 2 šꜥ,t 2 sḫp,t 2 sṯ,t 2
Wasserspende und zwei Kügelchen Natron, Waschgeschirr und zwei Näpfe $bd$-Natron (?), einmal Weihrauch, zweimal Frühstücksbrot, zweimal Wer-Brot, zweimal Schat-Brot, zweimal Sechpet-Bier, zweimal Setjet-Brot,
sawlit:Stele des Henenu (Moskau I.1.a.5603 (4071))//〈Stele des Henenu (Moskau I.1.a.5603 (4071))〉: [B.1]
IBUBd4VwR96W9EWuu6hPhzulWLE sentence id
//[1]// qbḥ(,w) snṯr nṯr,j ṯꜣ 2 bd //[2]// tʾ-wr ḥ(n)q,t ꜥj 2 jrp ꜥj 〈〈2〉〉 ḥbnn,(w)t 2 ḫnf,w 2 //[3]// sẖ,t ꜥj 2 ḥḏ,w //[4]// tʾ ḫꜣ ḥnq,t 〈〈ḫꜣ〉〉 šs ḫꜣ mnḫ,t ḫꜣ mrḥ,t ḫꜣ jḥ ḫꜣ jwꜣ ḫꜣ ꜣpd 〈〈ḫꜣ〉〉
Wasserspende, Weihrauch, 2 Kügelchen Natron, Natron, Wer-Brot, 2 Napf Bier, 〈〈2〉〉 Napf Wein, 2 (mal) Hebenenut-Brot, 2 (mal) Chenfu-Kuchen, 2 Napf Sechet-Körner, Zwiebeln, tausend an Brot, 〈〈tausend an〉〉 Bier, tausend an Alabastergefäß, tausend an Kleidung, tausend an Salböl, tausend an Kuh, tausend an Rind, 〈〈tausend an〉〉 Geflügel.
bbawgrabinschriften:linke Scheintür//Scheintür-Tafel: [1]
IBUBd7j9tL5qzUQ8oFgPhYQwWcw sentence id
ḥtp-ḏi̯-nzw ḥtp-ḏi̯ Jnp,w ḫꜣ=k m tʾ ḫꜣ=k m ḥ(n)q,t ḫꜣ=k m tʾ-wr pri̯ m wsḫ,t ḫꜣ=k m (j)ḫ,t nb(.t) bn.t ḫꜣ=k m kꜣ ḫꜣ=k m (j)ḫ,t nb(.t) wn(m).t=k dd.t=k jb=k //[P/F/W inf A 19= 84]// jr=s
Ein Königsopfer, ein Anubis-Opfer, dein Tausend an Brot, dein Tausend an Bier, dein Tausend an $tʾ-wr$-Brot, das aus dem Hof kommt, dein Tausend an allen süßen Sachen, dein Tausend an Rind, dein Tausend an allen Dingen, die du essen willst, an die du dein Herz hängst.
bbawpyramidentexte:〈Fläche über und links neben dem Sarkophag〉//PT 437: [P/F/W inf A 18 = 83]
IBUBdQrPcx9rL0VetQDUbPnjd0w sentence id
//[1]// (rḏj) nsw,t m ḥtp 〈rḏj〉 I͗npw m ḥtp //[2]// nfr jrj-jḫ,t-pr-ꜥꜣ sšm-tꜣ jmj-rʾ-ꜣbw jrj-jḫ,t-nsw,t //[3]// Ḫwfw-ꜥnḫ //[4]// snṯr wꜣḏ ḥꜣt,t tʾ-wr tʾ-rtḥ jrp jšd rʾ-nb //[5]// jḫ,t nb.t n(,t) rʾ-nb //[6]// wꜥḥ dꜣb,w nbs nq,t sṯ,t sšr ꜣpd.w ⸮bꜣ?-šmꜥ nfr mnḫ,t
Möge der König als Opfer geben und möge Anubis als Opfer geben (an den) Jüngling (?), den Aufseher des Palastes, den Landleiter, Vorsteher von Abydos, den Königsvertrauten Chufuanch: Weihrauch, grüne Augenfarbe, bestes Salböl, wr-Brot und rtḥ-Brot, Wein und Fruchtbrei täglich sowie alle Dinge jeden Tag. Erdmandel, Feige, Christdorn(frucht?), Sykomorenfeige, Gebäck, Leinenzeug, Geflügel, Leoparden(fell?), gutes Gewebe und ein Gewand.
bbawfelsinschriften:Elephantine 1-2//〈TEXT〉: [1]
IBUBd0t4Y9hv40cWnRpIBYWXpWc sentence id
tʾ-wr 2
2 $wr$-Brote.
bbawpyramidentexte:〈4. Register〉//PT 177: [Nt/F/Ne AIV 5 = 261]
IBUBd80jG1MKyEQgmlY3Xj8ZH5U sentence id

 tʾ-wr in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḫꜣ, "Tausend; tausend" | "thousand"
  2. tʾ, "Brot (allg.)" | "bread (gen.)"
  3. =k, "[Suffix Pron. sg.2.m.]" | "you; your; yours (suffix pron., 2nd per. masc. sing.)"

 Written forms

X1-G36-X6: 5 times

𓏏𓅨𓏖


X1-G36: 2 times

𓏏𓅨


X1-G36-X2: 1 times

𓏏𓅨𓏐


X1-X6-G36: 1 times

𓏏𓏖𓅨


X1-X2-G36: 1 times

𓏏𓏐𓅨


X1-X3A-G36-X2D: 1 times

Cannot be displayed in unicode


G36: 1 times

𓅨


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy