tʾ-wr
Main information
• [eine Brotart]
german translation
• [a kind of bread]
english translation
• substantive
part of speech
• 600033
lemma id
• Wb 5, 209.11-12
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[B.1]// [...] qbḥ nṯr,j ṯꜣ 2 jꜥ bd ꜥ(j) 2 snṯr 1 ⸮tʾ? jꜥ,w-rʾ 2 tʾ-wr 2 šꜥ,t 2 sḫp,t 2 sṯ,t 2
Wasserspende und zwei Kügelchen Natron, Waschgeschirr und zwei Näpfe $bd$-Natron (?), einmal Weihrauch, zweimal Frühstücksbrot, zweimal Wer-Brot, zweimal Schat-Brot, zweimal Sechpet-Bier, zweimal Setjet-Brot,
IBUBd4VwR96W9EWuu6hPhzulWLE
sentence id
//[1]// qbḥ(,w) snṯr nṯr,j ṯꜣ 2 bd //[2]// tʾ-wr ḥ(n)q,t ꜥj 2 jrp ꜥj 〈〈2〉〉 ḥbnn,(w)t 2 ḫnf,w 2 //[3]// sẖ,t ꜥj 2 ḥḏ,w //[4]// tʾ ḫꜣ ḥnq,t 〈〈ḫꜣ〉〉 šs ḫꜣ mnḫ,t ḫꜣ mrḥ,t ḫꜣ jḥ ḫꜣ jwꜣ ḫꜣ ꜣpd 〈〈ḫꜣ〉〉
Wasserspende, Weihrauch, 2 Kügelchen Natron, Natron, Wer-Brot, 2 Napf Bier, 〈〈2〉〉 Napf Wein, 2 (mal) Hebenenut-Brot, 2 (mal) Chenfu-Kuchen, 2 Napf Sechet-Körner, Zwiebeln, tausend an Brot, 〈〈tausend an〉〉 Bier, tausend an Alabastergefäß, tausend an Kleidung, tausend an Salböl, tausend an Kuh, tausend an Rind, 〈〈tausend an〉〉 Geflügel.
IBUBd7j9tL5qzUQ8oFgPhYQwWcw
sentence id
ḥtp-ḏi̯-nzw ḥtp-ḏi̯ Jnp,w ḫꜣ=k m tʾ ḫꜣ=k m ḥ(n)q,t ḫꜣ=k m tʾ-wr pri̯ m wsḫ,t ḫꜣ=k m (j)ḫ,t nb(.t) bn.t ḫꜣ=k m kꜣ ḫꜣ=k m (j)ḫ,t nb(.t) wn(m).t=k dd.t=k jb=k //[P/F/W inf A 19= 84]// jr=s
Ein Königsopfer, ein Anubis-Opfer, dein Tausend an Brot, dein Tausend an Bier, dein Tausend an $tʾ-wr$-Brot, das aus dem Hof kommt, dein Tausend an allen süßen Sachen, dein Tausend an Rind, dein Tausend an allen Dingen, die du essen willst, an die du dein Herz hängst.
IBUBdQrPcx9rL0VetQDUbPnjd0w
sentence id
//[1]// (rḏj) nsw,t m ḥtp 〈rḏj〉 I͗npw m ḥtp //[2]// nfr jrj-jḫ,t-pr-ꜥꜣ sšm-tꜣ jmj-rʾ-ꜣbw jrj-jḫ,t-nsw,t //[3]// Ḫwfw-ꜥnḫ //[4]// snṯr wꜣḏ ḥꜣt,t tʾ-wr tʾ-rtḥ jrp jšd rʾ-nb //[5]// jḫ,t nb.t n(,t) rʾ-nb //[6]// wꜥḥ dꜣb,w nbs nq,t sṯ,t sšr ꜣpd.w ⸮bꜣ?-šmꜥ nfr mnḫ,t
Möge der König als Opfer geben und möge Anubis als Opfer geben (an den) Jüngling (?), den Aufseher des Palastes, den Landleiter, Vorsteher von Abydos, den Königsvertrauten Chufuanch: Weihrauch, grüne Augenfarbe, bestes Salböl, wr-Brot und rtḥ-Brot, Wein und Fruchtbrei täglich sowie alle Dinge jeden Tag. Erdmandel, Feige, Christdorn(frucht?), Sykomorenfeige, Gebäck, Leinenzeug, Geflügel, Leoparden(fell?), gutes Gewebe und ein Gewand.
IBUBd0t4Y9hv40cWnRpIBYWXpWc
sentence id
tʾ-wr 2
2 $wr$-Brote.
IBUBd80jG1MKyEQgmlY3Xj8ZH5U
sentence id
tʾ-wr in following corpora
- bbawfelsinschriften
- bbawgrabinschriften
- bbawpyramidentexte
- sawlit
Best collocation partners
- ḫꜣ, "Tausend; tausend" | "thousand"
- tʾ, "Brot (allg.)" | "bread (gen.)"
- =k, "[Suffix Pron. sg.2.m.]" | "you; your; yours (suffix pron., 2nd per. masc. sing.)"
Written forms
X1-X3A-G36-X2D: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
- G36: 13 times
- X1: 11 times
- X6: 6 times
- X2: 2 times
- X3A: 1 times
- X2D: 1 times
Dates
- OK & FIP: 33 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 32 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
Co-textual translations
- [eine Brotart]: 22 times
- [ein Brot]: 11 times
- [Brotart]: 1 times
Part of speech
- substantive: 34 times
- singular: 34 times
- st_absolutus: 31 times
- st_pronominalis: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber