Nꜣy-Sꜥr
Main information
• Nasar (syll.)
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: place_name
part of speech
• 600217
lemma id
• pMoskau 127, S. 5, Z5; Caminos, Woe, 68
bibliographical information
Most relevant occurrences
sšsꜣ=f r nꜣy-sꜣ~ꜥꜣ~jrʾ m-ḏi̯=f
dann möge er sich mit ihm vom Acker machen! (?)
IBUBd5zWBIVXQUQ2tMn0qIF2paU
sentence id
Nꜣy-Sꜥr in following corpora
Best collocation partners
- zni̯, "herankommen an; übertreffen; vorbeigehen; passieren; (sich) trennen (von); abschneiden; (sich) abtrennen; ähnlich sein" | ""
- m-dj, "bei; mit; (fort) von; im Besitz von" | "with; from; in possession of"
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
Written forms
N35-G1-M17-M17-Z4B-Aa18-Z1-O29-Y1-Z4-D21-Z1-T14-N25-O49: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
- M17: 2 times
- Z1: 2 times
- N35: 1 times
- G1: 1 times
- Z4B: 1 times
- Aa18: 1 times
- O29: 1 times
- Y1: 1 times
- Z4: 1 times
- D21: 1 times
- T14: 1 times
- N25: 1 times
- O49: 1 times
Dates
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- entity_name: 1 times
- place_name: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber