m-ẖnw
Main information
• innen; darin
german translation
• inside
english translation
• adverb
part of speech
• 600322
lemma id
• Wb 3, 371.25-33
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[12.11]// ḫr wnm=f ḫr sjwr=f m-ẖnw //[12.12]// jw tꜣy=f wšb(,t) m-bw~(n)~rʾ
Er pflegt drinnen zu essen und zu trinken,
während seine Antwort (d.h. seine Reaktion auf die Essenseinladung?) draußen ist.
IBUBd7bM2MsmUUAStuot5DzMvZ0
sentence id
jr ḥr-sꜣ 〈nn〉 šzp.ḫr.tw bꜣs n gs n,tj sqn 10 jm=f m-ẖn=sn n,w wp〈,t〉-rʾ
Danach soll empfangen werden ein Salbgefäß, darin befindlich 10 Öle, unter ihnen die des Mundöffnungsrituals.
IBUBdxVgevqLtU9UrpppWn5N0hM
sentence id
wḥm.n=f smꜣwi̯ mn,w n jtj=f jm,j ẖr,t-nṯr sꜥnḫ rn=f msi̯.t sšm.pl=f di.[t] ḥtp.pl mn.tj //[28]// n kꜣ=f špsi̯ pr=f sḏfꜣ ḫꜣw,t.pl=f šrj wš m ḥw,t mri̯.n=f ḫwsi̯ jwn.pl m rʾ-pr=f nmꜥ jnb.pl=f smn sbꜣ.pl=f sꜥḥꜥ wꜣs m s,t tn n [jtj]=[f] [m] [spꜣ,t] [Ws]jr [...] //[29]// rw,tj jri̯.w m-ẖnw m jrr.t nb ꜥꜣ nḫt,w nswt-bj,tj Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw sꜣ-Rꜥw Rꜥw-msi̯-s(w)-mri̯-Jmn di ꜥnḫ ḫr jtj=f Wsjr nswt Mn-[Mꜣꜥ,t]-[Rꜥw] mꜣꜥ-[ḫrw]
Er wiederholte die Erneuerung der Denkmäler seines Vaters (= Sethos I.), der sich in der Nekropole befindet, das Beleben seines Namens, das Herstellen seiner Statuen, das Spenden von dauerhaften Opfergaben an seinen Ka, das Verschönern seines pr-Hauses, das Bestücken seiner Altäre, das Verfüllen der Fehlstelle(n) in seinem geliebten Tempel, das Aufrichten der Pfeiler in seinem ra-per-Tempel, das Verkleiden seiner Mauern, das Befestigen seiner Tore, das Aufrichten des Verfallenen an diesem Platz [seines Vaters im Bezirk des Osi]ris ... Doppeltor, das gemacht ist im Inneren als alles das, was 'Der-mit-großen-Siegen', der König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, der Sohn des Re Ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist unter seinem Vater Osiris-König Men[maatre], dem Gerecht[fertigten], gemacht hatte.
IBUBd2DaaT8svEMWm9DNjALY3Ag
sentence id
jw=j rḫ(.kw) ṯn rḫ.kw rn=ṯ //[42]// rḫ.kw rn n n,tj m-ẖnw
Ich kenne dich und kenne deinen Namen und kenne den Namen dessen, der darin ist.
IBUBd69UiTcoAUfNvuYAAFjIvzU
sentence id
ršwj r ḥmsi̯ m-ẖnw
Freude wird in 〈ihm〉 (oder: in 〈seinem〉 Innern) wohnen;
IBUBdQwklFAB20mRkewuh7rJSAA
sentence id
m-ẖnw in following corpora
- bbawramessiden
- bbawtotenlit
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- ḫr, "[Bildungselement von Verbformen]" | ""
- m-bnr, "außerhalb; von außen" | "outside"
- wšb.yt, "Antwort; Aussage" | "answer; statement"
Written forms
G17-W24-O1-N35: 2 times
𓅓𓏌𓉐𓈖
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 6 times
- NK: 3 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 8 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- darin: 4 times
- innen: 3 times
- innen, darin: 1 times
- innen; darin: 1 times
Part of speech
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber