ḥr-sꜣ
Main information
• danach; später
german translation
• afterwards
english translation
• adverb
part of speech
• 600325
lemma id
• Wb 4, 12.13-14; GEG § 205.2; ENG § 593
bibliographical information
Most relevant occurrences
mtw=k wꜥb=f //[5]// m mw n(,j) šꜣbw ḥr-sꜣ
und du sollst es/ihn danach mit Wasser von $šb.t$-Maische (?) reinigen;
IBcCMOMQTgyPvUxYtCE6qdOzemA
sentence id
jr ḥr-sꜣ jri̯ jr,pl n.w Wp-rnp,t wdn=j n jtj Jmn m ḥb=f nfr jri̯=f ḫꜥꜥ=f nfr n.w wp.t-rnp,t wḏi̯=f wj m ḥtp r mꜣꜣ Jmn m ḥb nfr n.w Ḥb-Jp,t
Wenn ich nach dem Vollziehen der Riten des Neujahrsfestes (meinem) Vater Amun an seinem schönen Fest geopfert habe und er (= Amun) seine schöne Erscheinung des Neujahrsfestes gemacht hat, dann soll er mich in Frieden ausenden, um Amun an dem schönen Fest von Opet (in Theben) zu erblicken.
IBUBd3zNXgCwfEcJgsjQQSL6hzk
sentence id
ḏd.n=j nn ḫft mꜣ.n=j šꜣꜥ-r ẖ,t tp.t nfr,yt-r //[Rto 7]// jwi̯.pl ḥr-sꜣ snj=sn r swꜣ.t.pl
Ich habe diese Dinge so gesagt, wie ich (sie) erfahren (wörtl.: gesehen) habe, von der ersten Generation an bis zu denen, die danach gekommen sind, als sie Vergangenes imitierten.
IBUBdxHtCRiax00kj9bH7L0WQWI
sentence id
jw ⸢wn⸣ ⸢ꜥšꜣ,(w)t⸣ [d]⸢m⸣ [ḏꜣi̯] ⸢mꜣ⸣〈ꜥ〉 r=sn n mrw,t wꜥ jm //[10]// [mri̯]=[tn] [jm] [zẖꜣ]=[tn] [ḥr] [šw] [r] [ḏi̯] [s(j)] [rʾ] [n] [sn,nw]=[f] [ws] [ḥr] [šw] [gmi̯]=[tw] [jm] [r] [sšm,w] [ḥr-sꜣ]
Es gibt viele, die (es) aussprechen einem davon zuliebe/aus Liebe zu einem davon, [was euch davon gefällt und ihr auf leeren Papyrus schreibt, damit es ein Mund einem anderen weitergebe ... auf leerem Papyrus, damit man davon (etwas) zur Anleitung in späterer Zeit finde/ was davon gefunden wird (diene) zur Anleitung in späterer Zeit]. (?)
IBUBdwMyIJD4C0LRin7neiCoASw
sentence id
//x+3,15// jr ḥr-sꜣ nn rḏi̯(.w) nꜣy=f ꜣb(.pl) n nbw r ḏr,t=f rd(.du)=f m-šꜣꜥ m ḥꜣ,t n ḏbꜥ(.pl)=f 4 r pḥ,t n ꜣb=f
Danach nun, werde gegeben seine Nägel aus Gold an seine Hand und seine Füße, von der Spitze seiner vier Finger an, bis zum Ende seines Nagels.
IBUBdQeDj4ryVEpIvJrdcAg34yA
sentence id
ḥr-sꜣ in following corpora
- bbawgraeberspzt
- bbawhistbiospzt
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- nn, "[Dem.Pron.]" | ""
- ꜣb, "Fingernagel" | "fingernail"
- jr, "[satzeinleitende Form der Präp. r]" | ""
Written forms
D2-Z1-Aa18-Z1: 17 times
𓁷𓏤𓐠𓏤
D2-Z1-Aa17-Z1: 2 times
𓁷𓏤𓐟𓏤
D2-Ff101-Z1-Aa18-Z1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
D2-Aa17-Z1-Z3: 1 times
𓁷𓐟𓏤𓏪
Used hieroglyphs
- Z1: 42 times
- D2: 23 times
- Aa18: 20 times
- Aa17: 3 times
- Ff101: 1 times
- Z3: 1 times
Dates
- TIP - Roman times: 17 times
- NK: 8 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 21 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- Nubia: 1 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- danach: 11 times
- danach; später: 11 times
- danach, später: 2 times
- später: 2 times
Part of speech
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber