m-mj.tjt-n
Main information
• wie; entsprechend
german translation
• -
english translation missing
• preposition
part of speech
• 600340
lemma id
• CGG 116
bibliographical information
Most relevant occurrences
〈n〉 mꜣꜣ.n=j jꜣw,t m-mj,tt=s[t] ḏd.t ṯ(ꜣ)s pn //[4, 5]// jm=st
Ich kann keinen Beruf erkennen (wörtl.: sehen), der ihm gleich ist (wörtl.: als seinesgleichen), (oder) über den diesen Spruch behauptet (wörtl.: gesagt) wird.
IBUBdygThGAqKElgittyUxsQ6MU
sentence id
[n] [mꜣꜣ.n]=j jꜣw,t //[1, 7]// m-mj,tt=st ḏd.t ṯ(ꜣ)s pn [jm]=[st]
Ich kann keinen Beruf erkennen (wörtl.: sehen), der ihm gleich ist (wörtl.: als seinesgleichen), (oder) über den diesen Spruch behauptet (wörtl.: gesagt) wird.
IBUBd39wtyU2W0PrlcdWGeTP0ak
sentence id
m-mj.tjt-n in following corpora
Best collocation partners
- ṯꜣz, "Spruch; Ausspruch; Rede" | "saying; utterance; phrase"
- =st, "[Suffix Pron. sg.3.f.]" | ""
- jꜣw.t, "Funktion; Amt; Würde" | "office; rank; function"
Written forms
G17-W19-X1-X1-Y1: 1 times
𓅓𓏇𓏏𓏏𓏛
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber