=st

 Main information

• [Suffix Pron. sg.3.f.] german translation
• - english translation missing
• pronoun: personal_pronoun part of speech
• 851173 lemma id
• ENG §§ 70-74; Junge, Näg. Gr., 53 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//11// mw,t=s(t) ꜣb-tʾ.pl
Ihre Mutter, Abta.
tuebingerstelen:Stele des Hai (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 466)//Stele des Hai (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 466): 11
IBcAYUflPLx7KEwNjRowUda5WMo sentence id
jr [wzš]=st m,yt ḥr ḥs{b} rʾ-pw //[22,8= vso. 1,8]// ḏꜥ rʾ-pw m tꜣj ꜣ,t jw=st r msi̯
Wenn sie Harn [ausscheidet] und Kot oder Winde zur gleichen Zeit, so wird sie gebären.
sawmedizin:Papyrus Berlin P. 3038//〈Verso: 〉 Medizinischer Text: [22,7 = vso. 1,7]
IBcAZ8kSoz1Lwk3yrlFGAqpEvQ0 sentence id
js gr.t ḥri̯.n=j //[17]// ḥr=st m ḥwn n rnp,t 20 m jwi̯.n=j ḥnꜥ ḥm=f r Tꜣ-Mḥ,w
Ich aber hatte mich von ihr als 20-jähriger Jüngling entfernt, als ich mit Seiner Majestät (= Schabaka) nach Unterägypten ging.
bbawhistbiospzt:Unteres Textfeld//Unteres Textfeld: [16]
IBcAkwureoXDBEojuFt6Y2FRK4Q sentence id
jw=[s]t ḥr ꜣbwy.ṱ=f r-jqr zp-2 〈m-〉ḏr [p]trj=s jw=f //[4,4]// _ ⸢m⸣ 〈ḥ〉[ꜥ],t=f ⸢nb.t⸣
Dann begehrte sie ihn außerordentlich, als sie sah, wie vollkommen (wörtl.: an seinem ganzen Körper) schön (?) er war.
sawlit:pChester Beatty II = pBM EA 10682//Wahrheit und Lüge: [4,3]
IBUBdW6kNkfWi0Fioj3I624vJLQ sentence id
jmi̯=k bgꜣy ḥr=st jw=k ḥrw.ṱ wr sp-2
Sei (aber) nicht leichtfertig dabei (und) halte unbedingt Abstand!
bbawtempelbib:pBM 10090+10051 (pSalt 825) ("Rituel pour la conservation de la vie")//Das Buch Pehui-Kat ("Abschlußzeremonie"): [x+10,5]
IBUBd0j6Mmlg3kRFqeC7aCcI0LU sentence id

 =st in following corpora

 Best collocation partners

  1. jw, "[aux.]" | "[auxiliary]"
  2. ḥr, "[Präposition]" | "[preposition]"
  3. m, "[Präposition]" | "[preposition]"

 Written forms

S29-X1: 454 times

𓋴𓏏


O34-S29-X1: 35 times

𓊃𓋴𓏏


O34-X1: 8 times

𓊃𓏏


S29-N35-Z2: 5 times

𓋴𓈖𓏥


S29: 4 times

𓋴


S29-Ff100: 3 times

Cannot be displayed in unicode


S29-X1-Z2: 3 times

𓋴𓏏𓏥


S29-X1-A2: 1 times

𓋴𓏏𓀁


[[-[[-O34-]]-]]-S29-X1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


M23-Z7-S29-X1-Z2: 1 times

𓇓𓏲𓋴𓏏𓏥


M23-Z7: 1 times

𓇓𓏲


S29-X1-Z3A: 1 times

𓋴𓏏𓏫


S29-X1-Y1: 1 times

𓋴𓏏𓏛


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy