m-šs
Main information
• in gutem Zustand; vorzüglich; außerordentlich
german translation
• -
english translation missing
• adverb
part of speech
• 600392
lemma id
• Wb 4, 542.5-12; Junge, Näg.Gr. 369 (Index); vgl. Lesko, Dictionary I, 200
bibliographical information
Most relevant occurrences
m-šs
Vorzüglich.
IBcBAhR9QXFrtkIQgQcyusRLRsY
sentence id
jri̯.tw=w m-sšr jqr ḏrj mj ḥmt jw bn [tw≡j] //[Vso. 11]// nni̯ m nn,yt nb(.t)
Wirklich absolut vortrefflich werden sie ausgeführt und felsenfest, wobei [ich] nicht nachlässig bin bei irgendeiner Nachlässigkeit.
IBUBdWQdLMCHyEnwlPEpkB3blO4
sentence id
jw=k ḥr.tw //[22,8]// m-šs sp-2 ꜥnḫ,y pꜣ(j)
(So) bist du überaus gut gefeit, (denn) das ist der 'Lebendige' (Osiris)!
IBUBdxtubzHC5EF0pRsGpvqLMPI
sentence id
ḥw,t-nṯr=f sḏfꜣ.tj m-šs
wobei sein (= Sethos I.) Tempel versorgt war aufs Beste.
IBUBdzj7aC3qQUBjmENSWB5VpR8
sentence id
ky swḏꜣ n ⸢p⸣[ꜣy] [=j] [nb] r-n,tj tw=n ḥr bꜣk pꜣ rʾ-ꜥ-bꜣk,w //[3]// ꜥꜣ n pr-ꜥꜣ m-šs ⸢jqr⸣ m jri̯ nfr m jri̯ mnḫ [...] m kꜣ,t.pl ⸢nḥḥ⸣
Eine weitere Mitteilung an meinen Herrn darüber ist es, daß wir für den Pharao sehr ordentlich arbeiten in vollkommener Arbeit und in vortrefflicher Arbeit [als] Arbeit der Ewigkeit.
IBUBd170vThZA0UishIys9APdC0
sentence id
m-šs in following corpora
- bbawbriefe
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- jqr, "ordentlich; sehr" | "orderly; very"
- ḏrj, "tüchtig; sehr; ganz" | ""
- tw=j, "ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]" | ""
Written forms
G17-V6-Z1-Y1: 14 times
𓅓𓍱𓏤𓏛
Used hieroglyphs
- G17: 17 times
- Z1: 16 times
- V6: 15 times
- Y1: 15 times
Dates
- NK: 129 times
- TIP - Roman times: 17 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 61 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 57 times
- unknown: 28 times
Co-textual translations
- in gutem Zustand: 75 times
- außerordentlich: 31 times
- vorzüglich: 30 times
- in gutem Zustand; vorzüglich; außerordentlich: 8 times
- in gutem Zustand, vorzüglich: 1 times
- in guten Zustand: 1 times
Part of speech
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber