ḏrj

 Main information

• tüchtig; sehr; ganz german translation
• - english translation missing
• adverb part of speech
• 851617 lemma id
• Wb 5, 599.9-16; CGG 135 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[7,2]// r-n,tj m=k wj ḥr jri̯[.t] wpw,t nb.t rḏi̯.n pꜣy=j nb m ḥr=j m-sšr jqr ḏrj mnḫ{.t}
Folgendes: Siehe, ich führe jeden Auftrag, (auf) den mein Herr mich aufmerksam machte, wirklich sehr vortrefflich und vorzüglich aus.
sawlit:pLeiden I 348//Vso. 6,1-9,6: Brief über verschiedene Angelegenheiten: [7,2]
IBUBd5WaqQJWWUbDpA5OWmH2IrU sentence id
nꜣ ꜥḥꜣ,wtj.pl nfr.pl tm.ypl nnj.pl nꜣ rs jri̯.ypl kꜣ,t.pl m ẖr,t-hrw r jri̯.t jꜣw,t.pl=sn ḏrj mnḫ.t n ḏd.ṱ=w
O ihr vollkommenen Kämpfer, ihr Nimmermüden, ihr Wachsamen, die täglich (ihre) Arbeiten verrichten, um ihre Aufgaben tüchtig und trefflich zu erfüllen, die sagen (wörtl.: wegen ihres Sagens):
bbawramessiden:Stele Ramses II. Jahr 8-9 (Kairo CG 34504)//Text: [10]
IBUBd0Gk488clE1dvA6dBH9MPMg sentence id
ḥnꜥ-ḏd ḫft spr tꜣy=j //[2]// [...] [⸮sjp.t?] pꜣ nḥb(,w) n(,j) pꜣ pr n,tj [m]-ꜥ //[3]// ḥm Rwrw mtw=k ꜥdd n=f ḏrj zp-2 mtw=k ptr //[4]// ꜥꜥ[.t] Pꜣ-bꜣk n,tj m-sꜣ=f pꜣ-wn sḏm=j r-ḏd //[5]// sw r jy m-ꜥ=f ḫr nn-wn jḥ.pl m-ꜥ=f
Folgendes: wenn mein [Schreiben?] [dich] erreicht, [sollst du prüfen?] die Rindersteuer von der Verwaltung, die unter dem Diener Ruru steht und bedränge ihn sehr stark und achte auf den ⸢(Zustand?)⸣ des Pa-bak, der ihm folgt (oder: der sie hütet), denn ich habe gehört, daß er weggegangen ist von ihm und keine Rinder mehr in seiner Obhut hat.
bbawbriefe:pCairo 58058//Brief des Mescha an Piay: [1]
IBUBdwzZ4jWktUditQnWsGhQaqs sentence id
//[Vso 9.2]// jḫ ḏi̯=k ḥr=k r jri̯ wp(w),t nb(.t) rḏi̯.{n}yt [m]-ḥr=k m-šs ḏrj mnḫ
Du sollst bitte in perfekter Weise, vorzüglich und tüchtig deine Aufmerksamkeit der Ausführung jeder Aufgabe widmen, die dir auferlegt ist.
sawlit:pSallier IV = pBM EA 10184 (Miscellanies)//Vso 8.5-9.5: Brief über eine minderwertige Getreidelieferung: [Vso 9.2]
IBUBd6kMmuiyuEXstRsPQEQPols sentence id
tw≡j ḥr jri̯.t wpw,t nb ḏi̯.yt m ḥr=j m-šs r-jqr ḏrj mnḫ
Ich führe jeden Auftrag aus, der mir aufgetragen worden ist, mit großem Eifer, tüchtig und vortrefflich.
sawlit:pAnastasi VI = pBM EA 10245 (Miscellanies)//〈7-50: 〉Ein Beschwerdebrief: [8/1.8]
IBUBd09Ihrbczk2DiUTmZa30IJ4 sentence id

 ḏrj in following corpora

 Best collocation partners

  1. mnḫ, "vortrefflich" | "thoroughly"
  2. m-šs, "in gutem Zustand; vorzüglich; außerordentlich" | ""
  3. jqr, "ordentlich; sehr" | "orderly; very"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy