ḏrj
Main information
• fest; hart; tüchtig
german translation
• firm; stout
english translation
• adjective
part of speech
• 184860
lemma id
• Wb 5, 599.1-8
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḫꜣḫ.n //[rt. 9,4]// Stẖ ptrj tw Jn-ḥr,t j⸢w⸣=⸢k⸣ wꜣi̯.[tj] [...] [m]-⸢ꜥqꜣ⸣ //[rt. 9,5]//=k jw=f ḥr ḥ(wi̯).t ⸢r⸣=⸢k⸣ m tꜣ ⸢ḥny,t⸣ [...] //[rt. 9,6]// ___.tw=f m šꜥ⸢d⸣ ⸢m⸣ ⸢pꜣy⸣ ⸢=f⸣ [...] //[rt. 9,7]// [...] ⸢tꜣ⸣ ⸢p,t⸣ [...] ⸢šꜥd⸣ [...] [___] //[rt. 9,8]// ꜥꜣ ḏrj ꜥmꜥ,y⸢t⸣ m-mj [...] //[rt. 9,9]// n m(w)t
Wie Seth sich beeilt hat, so sieht dich Onuris, indem du in der Ferne bist [… …] dir ⸢gegenüber⸣, indem er ⸢dich⸣ mit dem ⸢Speer⸣ schlägt [… …] er wird […] mit einem Schwert ⸢in sein⸣ [… …] der Himmel [...] Schwert (?) [...] großes […], mit festem Wurfholz (?), ebenso wie (?) [… … …] für den Toten (?).
IBcCIsopSOWm5UOYriYreB43Jws
sentence id
[j]ḫ ḏi̯=k ḥr=k r jri̯.t wpw,t nb(.t) ḏi̯.yt //[4.3]// m-ḥr=k m-šs [jqr] [zp-2] ḏrj [mj] ḥmt
Du sollst bitte deine Aufmerksamkeit mit [äußerster] Perfektion und fest [wie] Kupfer/Bronze der Ausführung jedes Auftrags widmen, der dir auferlegt worden ist.
IBUBd3m7oWWzFEParldAXD27QnA
sentence id
[sbt]j ḏrj m-rk mšꜥ=f pꜣ[y]=w q~r~ꜥ //[ChB1 vso 2,7]// hj ꜥḥꜣ tꜣ,y-pḏ,t nn mj,tt.ṱ=f
[§11] eine feste [Maue]r um sein Heer herum, i[h]r Schutzschild (am) Tag des Kampfes, [§12] ein Bogenträger ohne seinesgleichen;
IBUBd7fYvChQbEeqnWueVqOS0bs
sentence id
ptr pꜣ bꜣk n(,j) nẖmḥ,y jni̯.n=k r ḏi̯.t=f r sr //[11]// jw bn sr pw n(,j) pꜣy=k smj.t(w)=f n ḥm=f rʾ-pw r ḏi̯.t sḏm.t(w) ngꜣ //[12]// jqḥ,w m ḏꜥm jstn,w m ḥzmn tjsw ḏrj m s,t n(,j).t mw //[13]// pꜣ ky m bꜥr-šnt
Und siehe, der Diener des einfachen Bürgers, den du geholt hast, um ihn zum Ser-Beamten zu machen, (obwohl) das kein Ser-Beamter war von dir (deiner Art), (so ) soll er seiner Majestät gemeldet werden, denn hört man doch (den Spruch): 'Fehlt eine Streitaxt aus Weißgold, die mit Bronze umhüllt ist, so tut es auch ein fester Stock von einer Wasserstelle oder ein anderer vom Akazienteich'.
IBUBd3xousvQbE3KjiCUzlI2frE
sentence id
//[4]// [...] dr [...] [...]
[§11] ... feste ..., [§12] ...;
IBUBdy5SHo0GmEzChhLNFQVDmwg
sentence id
ḏrj in following corpora
- bbawbriefe
- bbawramessiden
- sawlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- jqr, "ordentlich; sehr" | "orderly; very"
- ṯꜣ.w-pḏ.t, "Bogenträger" | ""
- m-rk, "neben (jmdm., lok.); um (jmdn., lok.)" | ""
Same root as
Written forms
M36-D21-M17-A24: 2 times
𓇥𓂋𓇋𓀜
M36-D21-M17-Z7-Y1-Z2: 1 times
𓇥𓂋𓇋𓏲𓏛𓏥
M36-D21-M17-M17-A30: 1 times
𓇥𓂋𓇋𓇋𓀢
M36-D21-M17-Z7-Y1-Z3A: 1 times
𓇥𓂋𓇋𓏲𓏛𓏫
M36-D21-X1-G43-Z2-A30: 1 times
𓇥𓂋𓏏𓅱𓏥𓀢
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 23 times
- TIP - Roman times: 2 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 10 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 9 times
- unknown: 5 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- fest: 13 times
- hart: 6 times
- tüchtig: 3 times
- fest; hart; tüchtig: 1 times
- handfest, vorzüglich: 1 times
- kräftig: 1 times
Part of speech
- adjective: 25 times
- masculine: 11 times
- singular: 9 times
- plural: 5 times
- feminine: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber