ḏri̯
Main information
• fest sein; gleichgültig sein
german translation
• to be hard (?); to be stolid (?)
english translation
• verb: verb_3-inf
part of speech
• 850133
lemma id
• FCD 323; ONB 609 f., Anm. 604
bibliographical information
Most relevant occurrences
j:šm{.j}=f //[10.3]// ḥr jwtn nn 〈sjꜣ〉.tw=f šꜣ~jr〈ʾ〉~fj [m] ḥbs,w bꜣ~nd,w ḏrjw
Über den Erdboden bewegt er sich fort, ohne daß er {gesättigt} wahrgenommen wird,
zerzaust und mit Kleidung, die fest umwickelt ist (?; oder: mit unordentlicher Kleidung und fest eingeschnürt?).
IBUBd795Hf7pW0qBvY6VNAmQkb8
sentence id
jw sw mḏꜣjw-smy ḏrjw.n.tw=f //[x+16,10]// di̯ r (m)ꜥḥꜥ,t rdi̯ ḫft-ḥr-n gmḥs
Der 'Medjaj der Wüste' (Min?) schnitt sie ab, (dann) wurde sie gefestigt, in die (Grab-)Kultstätte gebracht (und) dem Raubvogel gegenüber gestellt.
IBUBd0nIoz6dQk8NvDW0JRKKW4w
sentence id
m-jri̯ ḏri̯ ḥr ḫn.pl=k nswt-nḫt
[§319] Lass deine Äußerungen milde sein (wörtl.: nicht hart machen), (o) starker König!
IBUBdQ0fIJrJSUvttCTNzrQi3Pw
sentence id
jꜣ jw=f ꜥḥꜥ ḥr nꜣ ḏw.pl //[vs.I.1⁝17]// [ḏri̯.w] [mj] pꜣy {=j}〈=〈f〉〉 ḥr,j n,tj tw=tw ḥr ḏi̯.t=f n ḥn,w nb n mšꜥ jw=w ꜥḥꜥ jw rd.pl=w ḥr ꜣḥ,t
Wahrlich, er stand in den Bergen, [tüchtig wie] seine Vorgesetzen, denn man gab ihn an den Befehlshaber der Truppe, als diese mit ihren Füßen im Feld waren.
IBUBd35mLWDLTkvVpafQKIylKgU
sentence id
ḥr ḏrj
Die Einsicht ist blockiert. (?)
IBUBdQMzcXXzXkFbtPUsH7Jy4JU
sentence id
ḏri̯ in following corpora
- bbawbriefe
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- sawlit
Best collocation partners
- nswt-nḫt, "der starke König" | ""
- ḫn, "Rede; Spruch; Angelegenheit" | "speech; utterance; matter"
- mḏꜣ.y-zmy.t, "Medja der Wüste" | ""
Same root as
Written forms
M36-D21-M17-Z7-A24-N35-X1-Z7: 1 times
𓇥𓂋𓇋𓏲𓀜𓈖𓏏𓏲
M36-D21-M17-G41-G37: 1 times
𓇥𓂋𓇋𓅯𓅪
M36-D21-M17-Z7-Y1-A24: 1 times
𓇥𓂋𓇋𓏲𓏛𓀜
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 16 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 12 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- unknown: 1 times
- Delta: 1 times
Co-textual translations
- fest sein: 11 times
- gleichgültig sein: 2 times
- hart sein: 1 times
- stur, starrsinnig sein: 1 times
- (be)festigen: 1 times
- standhaft/tüchtig sein: 1 times
Part of speech
- verb: 17 times
- verb_3-inf: 17 times
- infinitive: 8 times
- pseudoParticiple: 6 times
- masculine: 6 times
- singular: 5 times
- plural: 2 times
- suffixConjugation: 2 times
- active: 2 times
- n-morpheme: 1 times
- tw-morpheme: 1 times
- passive: 1 times
- feminine: 1 times
- participle: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber