Ꜥꜣ.y

 Main information

• Aay german translation
• - english translation missing
• entity_name: person_name part of speech
• 600450 lemma id
• RPN I 58.18 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḫr wḏi̯=j sw ḏi̯=j //[7]// jwi̯=f n=k m-sꜣ=f ḫr ḏd=w n=j sw pꜣ pr n //[8]// ꜥꜣy pꜣ rḫt,j
Nun aber habe ich ihn ausgesendet und ihn zu dir kommen lassen, um auf ihn Acht zu geben, denn man sagte mir, daß er (im) Haus des Aay, des Wäschers sei.
bbawbriefe:pStrasburg 39//Brief des Bak-Chonsu an Hor-em-Ach-bit: [6]
IBUBd5W4hSW2mUI6lkoMSWpKyXc sentence id

 Ꜥꜣ.y in following corpora

 Best collocation partners

  1. rḫt.j, "Wäscher" | "washerman"
  2. ḫr, "also; aber; denn; und danach (Konjunktion); [Partikel]" | ""
  3. wḏi̯, "aussenden; abreisen" | "to send; to depart"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy