Jwn.y

 Main information

• Iuny german translation
• - english translation missing
• entity_name: person_name part of speech
• 600490 lemma id
• RPN I 17.22 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḏi̯=k n 〈=j〉 ꜥnḫ-wḏꜣ-snb spd-ḥr ḥr šms=k n kꜣ ḥz,y n nb=f ḥꜣ,tj-ꜥ-n-Nfr-wsy Jwn,y mꜣꜥ
Mögest Du mir Leben-Heil-Gesundheit geben und Aufmerksamkeit beim Dich Geleiten - für den Ka des Gelobten seines Herrn, den Bürgermeister von Neferusi Iuny, den Gerechten.
bbawamarna:Männerstatue aus Balansourah//[Sockel-Inschrift]: [1]
IBUBd7U6b8He0ESLkmILjRj3QJU sentence id
r-n,tj [sḏm]=j //[2]// r ḏd tw=tn ḥr thi̯.t r nꜣ-n r(m)ṯ.pl n(,j) pꜣ nṯr m Pꜣ-jw-n-Jmn r-ḫt ⸢zẖꜣ(,w)⸣-nswt //[3]// ⸢Jwn,w⸣
Ich habe gehört ihr seid gegen die Leute des Gottes im Ort 'Insel des Amun' vorgegangen, der sich unter der Kontrolle des Königsschreibers Iunu befindet'.
bbawbriefe:pCairo 58053//Brief des Mai-Seth an die Obersten der Garnisonstruppen: [1]
IBUBdwq2YH463Uj2ujiwEE7EWcU sentence id
zn=s ḥꜣ,tj-ꜥ Jwn,y n Nfr-wsj
Ihr Bruder (=Ehemann), der Bürgermeister von Neferusi Iuny.
bbawamarna:Frauenstatue aus Balansourah//[Inschrift am Sitz/vorn-rechts]: [6]
IBUBdzdEFaW1WUDlsnfFWuWeBRQ sentence id
[...] zẖꜣ(,w)-[nswt] mꜣꜥ ḥꜣ,tj-ꜥ ḥz.y m nʾ,t=f Jwn,y mꜣꜥ
... Königlicher Schreiber, der richtig handelt, der Bürgermeister, der gelobt wird in seiner Stadt, der Iuny, der Gerechte.
bbawamarna:Männerstatue aus Balansourah//[Rückenpfeiler/rechts]: [13]
IBUBdW93PoPxnkYYtKkds8fhwlU sentence id
jꜣ,pl n kꜣ H̱nm,w nb-Ḥr-wr ḏi̯ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ḏi̯ qrs nfr m-ḫt jꜣw,t 〈n〉 ḥꜣ,tj-ꜥ Jwn,y
Lobpreis für den Ka des Chnum, des Herrn von Her-wer, der Leben-Heil-und-Gesundheit gibt, der ein schönes Begräbnis nach dem Alter 〈für〉 den Bürgermeister Iuny gibt.
bbawamarna:Männerstatue aus Balansourah//[Schurz-Inschrift]: [31]
IBUBd5jLjV7VZ02ujauZTR4SIt0 sentence id

 Jwn.y in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥꜣ.tj-ꜥ-n-Nfr-wsj, "Bürgermeister von Neferusi" | ""
  2. mꜣꜥ, "Gerechter" | "a just man"
  3. Pꜣ-jw-n-Jmn, "Insel des Amun (Tell el-Balamun)" | "Island-of-Amun (Tell el-Balamun)"

 Written forms

O28-M17-M17-A52: 4 times

𓉺𓇋𓇋𓀽


O28-M17-M17: 1 times

𓉺𓇋𓇋


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy